ويكيبيديا

    "للتعاون والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation and assistance
        
    • of cooperation and
        
    Let me state for the record here Thailand's sincere thanks and appreciation for the cooperation and assistance extended to us by our friends, particularly Egypt and Tunisia. UN وأود أن أسجل هنا شكر تايلند وتقديرها الخالصين للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما لنا أصدقاؤنا، وخاصة مصر وتونس.
    She is assured that every effort will be made to implement them and stands ready to offer her full cooperation and assistance in this regard. UN وقد تلقت المقررة الخاصة تأكيدات ببذل كل الجهود لتنفيذ هذه التوصيات، وهي تبدي استعدادها للتعاون والمساعدة في هذا الصدد.
    In order for these challenges to be dealt with effectively, international cooperation and assistance, apart from our own efforts, are much needed. UN ولكي يتسنى التصدي لهذه التحديات بفعالية، هناك حاجة ماسة للتعاون والمساعدة الدوليين إضافة إلى جهودنا.
    However, implementation of non-proliferation commitments must be the precondition for cooperation and assistance in peaceful uses. UN بيد أنه يجب أن يشكل تنفيذ الالتزامات بعدم الانتشار الشرط المسبق للتعاون والمساعدة في الاستخدامات السلمية.
    However, implementation of non-proliferation commitments must be the precondition for cooperation and assistance in peaceful uses. UN بيد أنه يجب أن يشكل تنفيذ الالتزامات بعدم الانتشار الشرط المسبق للتعاون والمساعدة في الاستخدامات السلمية.
    At the same time, we have reached agreement with the European Union on a technical cooperation and assistance programme. UN وفي الوقت ذاته، فقد توصلنا إلى اتفاق مع الاتحاد الأوروبي حول برنامج للتعاون والمساعدة التقنيين.
    She also expressed her gratitude for the cooperation and assistance in that area provided by various international organizations. UN وأعربت أيضا عن امتنانها للتعاون والمساعدة اللذين قدمتهما مختلف المنظمات الدولية في هذا المجال.
    The Common Position will also call for specific measures of international cooperation and assistance in the field of biotechnology. UN كما سيدعو الموقف المشترك إلى اتخاذ تدابير محددة للتعاون والمساعدة الدوليين في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    International cooperation and assistance should be wide-ranging in scope and, based on the specific needs of countries and regions. UN وينبغي للتعاون والمساعدة الدوليين أن يتسما باتساع الأفق، وأن يستندا إلى الاحتياجات المحددة للبلدان والمناطق.
    The Netherlands believes that exchange of information and transparency measures form the basis for international cooperation and assistance. UN وتعتقد هولندا أن تبادل المعلومات وتدابير الشفافية تشكّل الأساس للتعاون والمساعدة الدوليين.
    In recent years, China has been engaged in various international demining cooperation and assistance efforts. UN وفي الأعوام الأخيرة، ما انفكت الصين تشارك في مختلف الجهود الدولية للتعاون والمساعدة في مجال إزالة الألغام.
    In recent years, China has been an active participant in international demining cooperation and assistance. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت الصين مشاركا نشطا في الجهود الدولية للتعاون والمساعدة في إزالة الألغام.
    The agreements mentioned above set down the fundamental principles for legal cooperation and assistance. UN وتضع الاتفاقات المذكورة أعلاه المبادئ الأساسية للتعاون والمساعدة في المجال القانوني.
    With this in mind, France submitted several proposals, in particular for the establishment within the United Nations of a fund for cooperation and assistance. UN ولهذه الغاية، قدمت فرنسا عدة مقترحات، منها على وجه الخصوص مقترح إنشاء صندوق تابع للأمم المتحدة للتعاون والمساعدة.
    The introduction of such measures along open borders and the application of innovative forms of cooperation and assistance in addressing these concerns would help increase the effectiveness of border controls. UN ومن شأن تطبيق هذه التدابير على طول الحدود المفتوحة وتطبيق نماذج مبتكرة للتعاون والمساعدة في معالجة هذه المخاوف أن يساعدا في مراقبة الحدود على نحو أكثر فعالية.
    In this context, the important need for international cooperation and assistance in addressing the challenge of climate change adaptation in transport was stressed. UN وفي هذا السياق، شدد على الحاجة الملحة للتعاون والمساعدة الدوليين في التصدي لتحدي التكيف مع تغير المناخ في قطاع النقل.
    The partnerships between affected countries were an important and growing source of cooperation and assistance. UN وتعد علاقات الشراكة بين البلدان المتأثرة مصدراً هاماً ومتزايداً للتعاون والمساعدة.
    The Group recognizes the important role of international cooperation and assistance and technical cooperation in developing national infrastructure. UN وتعترف المجموعة بالدور الهام للتعاون والمساعدة الدوليين والتعاون التقني في تطوير البنية التحتية الوطنية.
    International cooperation and assistance can relieve problems of the most varied kinds. UN ومن الممكن للتعاون والمساعدة الدوليين أن يخففا المشاكل في معظم أشكالها المختلفة.
    Twenty-five States have reported that they have provided funding for international cooperation and assistance since the entry into force of the Convention. UN وأفادت خمس وعشرون دولة بأنها قدمت تمويلا للتعاون والمساعدة الدوليين منذ بدء نفاذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد