ويكيبيديا

    "للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to accelerate de facto equality between
        
    • to accelerate the achievement of substantive equality
        
    • to accelerate achievement of substantive equality between
        
    • the accelerated achievement of substantive equality for
        
    It also encourages the State party to strengthen the application of temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men. UN كما تشجع الدولة الطرف على تعزيز تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    It also encourages the State party to strengthen the application of temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men. UN كما تشجع الدول الطرف على تعزيز تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    It also imposes an obligation on the State party to condemn discrimination against women, to abolish all discriminatory laws and to adopt, whenever appropriate, temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men. UN ويفرض كذلك التزاما على الدولة الطرف بإدانة التمييز ضد المرأة، وإلغاء جميع القوانين التمييزية، واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، حسب الاقتضاء، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    It is also concerned that no temporary special measures were or are planned to be applied as a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality between women and men in areas where women, in particular women in situations of poverty, migrant women and women with disabilities, are underrepresented or disadvantaged. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم تطبيق أي تدابير خاصة مؤقتة، أو التخطيط لتطبيقها، بوصفها استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء في المجالات التي تكون فيها النساء، لا سيما النساء الفقيرات والمهاجرات والنساء ذوات الإعاقة، ممثلات تمثيلا ناقصا أو محرومات.
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. UN وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة.
    27. The Committee recommends that the State party use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and its general recommendation No. 25, as part of a necessary strategy towards the accelerated achievement of substantive equality for women, in all fields where it may be deemed necessary, especially at the highest levels of decision-making. UN 27 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باللجوء إلى تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتها العامة رقم 25، وذلك كجزء من الاستراتيجية اللازمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع الميادين وحيث يكون ذلك ضروريا، ولا سيما في أعلى مستويات صنع القرار.
    Please provide information on the efforts to implement temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men, in accordance with the Committee's general recommendation 25. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وفقا للتوصية العامة 25 للجنة.
    Please provide information on the efforts to implement temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men, in accordance with the Committee's general recommendation 25. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وفقا للتوصية العامة 25 للجنة.
    164. While commending the initiative of the Government to subsidize the employment of women in private enterprises, the Committee notes the inadequacy of measures, including temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men and affirmative action to address the situation of women in all areas. UN ١٦٤ - واللجنة، في حين تشيد بمبادرة الحكومة المتمثلة في توفير الدعم المالي لتشغيل المرأة في مؤسسات القطاع الخاص، تلاحظ عدم كفاية التدابير المتخذة، بما فيها التدابير الاستثنائية المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وإجراءات العمل اﻹيجابي، لمعالجة حالة المرأة في جميع المجالات.
    164. While commending the initiative of the Government to subsidize the employment of women in private enterprises, the Committee notes the inadequacy of measures, including temporary special measures to accelerate de facto equality between women and men and affirmative action to address the situation of women in all areas. UN ١٦٤ - واللجنة، في حين تشيد بمبادرة الحكومة المتمثلة في توفير الدعم المالي لتشغيل المرأة في مؤسسات القطاع الخاص، تلاحظ عدم كفاية التدابير المتخذة، بما فيها التدابير الاستثنائية المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وإجراءات العمل اﻹيجابي، لمعالجة حالة المرأة في جميع المجالات.
    68. Slovenia asked what measures have been taken to accelerate de facto equality between men and women, especially in the workplace and politics, and to diminish trafficking in women and girls. UN 68- وسألت سلوفينيا عن التدابير المتخذة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، لا سيما في مكان العمل وفي الأوساط السياسية، وللحد من الاتجار بالنساء والفتيات.
    9. Please provide information on any temporary special measures adopted by the State party to accelerate de facto equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة التي اعتمدتها الدولة الطرف للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    14. The Committee notes with regret that no temporary special measures are in place to accelerate de facto equality between men and women and to improve the situation of women's rights in the State party, in particular with regard to women in the workplace and the participation of women in politics. UN 14 - تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وتحسين حالة حقوق المرأة في الدولة الطرف، ولا سيما فيما يتعلق بدور المرأة في مكان العمل ومشاركتها في مجال السياسة.
    8. Please provide detailed information on the temporary special measures in place to accelerate de facto equality between men and women in all areas covered by the Convention, in particular in education, employment and the participation of women in political and public life. UN 8 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الخاصة المؤقتة النافذة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، ولا سيما في مجالات التعليم والعمل ومشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    In this regard, article 4, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women stresses the need for temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الفقرة 1 من المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على ضرورة اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة().
    19. The Committee recommends that the State party continue to introduce temporary special measures in line with general recommendation No. 25, inter alia, in the field of employment and political participation of women, to accelerate the achievement of substantive equality between men and women. UN 19 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف استحداث التدابير الخاصة المؤقتة تمشيا مع التوصية العامة رقم 25، في جملة أمور، في ميدان العمالة والمشاركة السياسية للمرأة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    14. The Committee welcomes the measures taken to promote women's political participation. It is concerned, however, that no other temporary special measure has been introduced or is being planned as part of a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality of women with men in areas where women are underrepresented or disadvantaged. UN 14 - ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة، بيد أنها تعرب عن القلق إزاء عدم وضع أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى أو يجري تخطيطها بوصفها جزءا من استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في المجالات التي تكون فيها المرأة غير ممثَّـلة بالقدر الكافي أو محرومة.
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. UN وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة.
    13. The Committee recommends that the State party use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and its General Recommendation 25, as part of a necessary strategy towards the accelerated achievement of substantive equality for women, in all fields where it may be deemed necessary, especially at the highest levels of decision-making. UN 13 - توصي اللجنة الدولة الطرف باللجوء إلى تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتها العامة 25، وذلك كجزء من الاستراتيجية اللازمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع الميادين وحيث يكون ذلك ضروريا، ولا سيما في أعلى مستويات صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد