ويكيبيديا

    "للتعذيب أو للمعاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • torture or to cruel
        
    • tortured or subjected to
        
    • to torture or
        
    • torture or cruel
        
    Prohibition against subjecting people to torture or to cruel, UN مناهضة إخضاع البشر للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة
    Reaffirming also that everyone has the right to life, liberty and security of person, and that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reaffirming also that everyone has the right to life, liberty and security of person and that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Some have been tortured or subjected to inhuman treatment which violated their physical, mental and moral integrity. UN وبعضهم تعرض للتعذيب أو للمعاملة المهينة، مما يشكل انتهاكا لسلامتهم البدنية والعقلية والمعنوية.
    The transitional penal code made it a crime to subject persons to torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وقال إن قانون العقوبات الانتقالي يجرّم إخضاع أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Reaffirming also that everyone has the right to life, liberty and security of person, and that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    The communication fails to establish that the author would be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment upon returning to Bangladesh. UN ويخلو البلاغ من أية أدلة تثبت أن صاحب البلاغ سيتعرض للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إذا عاد إلى بنغلاديش.
    75. Article 18 of the Constitution states that no person may be subjected to torture or to cruel or degrading treatment or punishment and that no person may be subjected to medical or scientific experiments without his or her freely given consent. UN ٥٧ - وتنص المادة ٨١ من الدستور على أنه لا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة، ولا يجوز إخضاع أي شخص للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته بحرية.
    Recalling article 5 of the Universal Declaration of Human Rights and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which state that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تشير الى المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللتين تنصان على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having regard to article 5 of the Universal Declaration of Human Rights and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, both of which provide that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تضع في اعتبارها المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تنصان كلتاهما على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recalling article 5 of the Universal Declaration of Human Rights and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, both of which provide that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تشير الى المادة ٥ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تنصان كلتاهما على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ،
    " Having regard to article 5 of the Universal Declaration of Human Rights and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, both of which provide that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تضع في اعتبارها المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تنصان كلتاهما على عدم جواز اخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having regard to article 5 of the Universal Declaration of Human Rights and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, both of which provide that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تراعي المادة ٥ من الاعلان العالمي لحقوق الانسان والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تنصان على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having regard to article 5 of the Universal Declaration of Human Rights and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, both of which provide that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تراعي المادة ٥ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تنصان كلتاهما على عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    (c) Right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (Covenant, art. 7) UN (ج) الحق في عدم التعرض للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 7 من العهد)
    (c) Right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (Covenant, art. 7) UN (ج) الحق في عدم التعرض للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 7 من العهد)
    There is no under-age recruitment in Eritrea's Military and no person is tortured or subjected to cruel and degrading or inhuman treatment by the police or the military as a general practice. UN ولا يمارس تجنيد القصَّر في الجيش الإريتري ولا يتعرض أي شخص للتعذيب أو للمعاملة القاسية أو المهينة أو اللاإنسانية من قبل الشرطة أو الجيش كقاعدة عامة.
    Should the decision on that claim be negative, the author could ask to be included in the category of “asylum seekers without recognized refugee status”, as a person at risk of being tortured or subjected to inhuman or degrading treatment in the country to which he would return. UN وفي حال صدور قرار سلبي بشأن هذا الطلب، يمكن لمقدم البلاغ أن يطلب إدراجه في فئة " طالبي اللجوء غير المعترف بهم " ، أي اعتباره شخصا معرضا للتعذيب أو للمعاملة اللاإنسانية أو المهينة في البلد الذي سيطرد إليه، على سبيل المثال.
    The author has not identified the Convention provision she is relying on in her communication or before the national authorities and European Court of Human Right and both have considered and rejected her assertion that her removal to Pakistan creates " substantial grounds for believing that there is a real risk " of a violation of her right not to be tortured or subjected to inhuman or degrading treatment of punishment. UN ولم تحدد صاحبة البلاغ ما الحكم الذي ورد في الاتفاقية وتعتمد عليه في بلاغها أو أمام السلطات الوطنية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اللتين نظرتا في البلاغ، ورفضتا كلتاهما قولها إن ترحيلها إلى باكستان تنشأ عنه ' ' أسباب جوهرية تبعث على الاعتقاد بوجود خطر حقيقي`` من أن ينتهك حقها في عدم التعرض للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN عدم التعرض للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد