ويكيبيديا

    "للتعذيب من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tortured
        
    • of torture can
        
    • torture of
        
    • torture to
        
    • to torture
        
    • subjected
        
    • torture in
        
    Alternatively, the State party submits that the complainant has failed to submit that he is at risk of being tortured by the LTTE. UN ومن الناحية الأخرى، ترى الدولة الطرف أن مقدم الشكوى أخفق في إثبات أنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب من قبل الجبهة.
    I've been tortured by a magic rock for two weeks. Open Subtitles لقد تعرضت للتعذيب من قبل صخرة سحرية لمدة أسبوعين.
    It noted, inter alia, that the author had never been arrested or subjected to torture, nor had he claimed that persons in his immediate circle or individuals who participated in the events which motivated his departure from Nigeria were arrested or tortured. UN ولاحظت اللجنة، في جملة أمور، أن مقدم البلاغ لم يسبق أن جرى إيقافه أو تعذيبه أو لم يزعم أن ثمة من تعرض للتعذيب من بين اﻷشخاص القريبين منه ممن شاركوا في اﻷحداث التي اضطر بسببها إلى مغادرة نيجيريا.
    (b) Sufficiently ample deadlines are set so that all people who believe they have been victims of torture can present their cases; UN (ب) تحديد آجال طويلة بما يكفي ليتمكن جميع من يعتقدون أنهم كانوا ضحايا للتعذيب من رفع قضاياهم إلى المحاكم؛
    Information was also received about the torture of soldiers by their superiors. UN كما وردت معلومات عن تعرض الجنود للتعذيب من قبل رؤسائهم.
    Upon arrival he was subjected to torture to force him to confess his guilt in the murders. UN وتعرض لدى وصوله للتعذيب من أجل إجباره على الاعتراف بارتكاب جريمة القتل.
    The absolute prohibition of torture would require the government to ascertain that the person will not be tortured. UN ويتطلب الحظر التام للتعذيب من الحكومة التثبَّت من أن الشخص لن يُعذب.
    At the end of the day, the complainant was taken back to the Beni Messous gendarmerie, where he was again tortured for two days. UN وفي نهاية اليوم، أعيد صاحب البلاغ إلى مقر الدرك في بني مسوس حيث تعرض للتعذيب من جديد لمدة يومين.
    It is reported that Mr. Al-Maidan was tortured by CID officers during his detention. UN ويفيد المصدر بأن السيد الميدان تعرض للتعذيب من قبل عناصر مديرية التحقيقات الجنائية أثناء احتجازه.
    The author again pleaded not guilty and reiterated that he had been tortured to make him confess. UN وأصر صاحب البلاغ مجدداً على براءته، وأكد مرة أخرى أنه تعرض للتعذيب من أجل الإدلاء باعترافات.
    The authors again pleaded not guilty and reiterated that they had been tortured into making confessions. UN وأنكرت صاحبات البلاغ مجدداً التهم المنسوبة إليهن، وأكدن مرة أخرى أنهن تعرضن للتعذيب من أجل الإدلاء باعترافات.
    The author again pleaded not guilty and reiterated that he had been tortured to make him confess. UN وأصر صاحب البلاغ مجدداً على براءته، وأكد مرة أخرى أنه تعرض للتعذيب من أجل الإدلاء باعترافات.
    The author again pleaded not guilty and reiterated that he had been tortured to make him confess. UN وأصر صاحب البلاغ مجدداً على براءته، وأكد مرة أخرى أنه تعرض للتعذيب من أجل الإدلاء باعترافات.
    The authors again pleaded not guilty and reiterated that they had been tortured into making confessions. UN وأنكرت صاحبات البلاغ مجدداً التهم المنسوبة إليهن، وأكدن مرة أخرى أنهن تعرضن للتعذيب من أجل الإدلاء باعترافات.
    The victims were reportedly tortured to elicit confessions and then released several hours after their arrest. UN وأفيد بأن الضحايا تعرضوا للتعذيب من أجل انتزاع اعترافاتهم، ثم أُفرج عنهم بعد عدة ساعات من إلقاء القبض عليهم.
    The facts quoted above show that there is nothing to establish that Gurdev Singh Kaonke, prima facie, was tortured by the police. UN وتبين الحقائق السالفة الذكر أنه ليس هناك ما يثبت ﻷول وهلة أن السيد غورديف سنغ كاونكي تعرض للتعذيب من جانب الشرطة.
    (b) Sufficiently ample deadlines are set so that all people who believe they have been victims of torture can present their cases; UN (ب) تحديد آجال طويلة بما يكفي ليتمكن جميع من يعتقدون أنهم كانوا ضحايا للتعذيب من رفع قضاياهم إلى المحاكم؛
    (b) Sufficiently ample deadlines are set so that all people who believe they have been victims of torture can present their cases; UN (ب) تحديد آجال طويلة بما يكفي ليتمكن جميع من يعتقدون أنهم كانوا ضحايا للتعذيب من رفع قضاياهم إلى المحاكم؛
    The SPT is also concerned that such prolonged police detention increases the risk of torture of detainees in order to extract confessions. UN ويساور اللجنة الفرعية القلق أيضاً لأن الاحتجاز لفترات طويلة في مخافر الشرطة يزيد مخاطر تعرض المحتجزين للتعذيب من أجل انتزاع الاعترافات.
    Through the revision of the Criminal Code, Burundi is in the process of harmonizing its internal law with the Convention so as to enable any person subjected to torture to invoke the Convention before the courts. UN وتعكف بوروندي على إعادة النظر في قانون العقوبات لديها بغية مواءمة قوانينها الداخلية مع الاتفاقية لتمكين كل من وقع ضحية للتعذيب من الاحتجاج بالاتفاقية أمام المحاكم.
    Most are mistreated for several days, subjected to torture in order to extract information and then released. UN ومعظمهم يتعرضون لسوء المعاملة لعدة أيام، ويخضعون للتعذيب من أجل انتزاع معلومات منهم ثم يفرج عنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد