ويكيبيديا

    "للتعليق عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for comments
        
    • for comment
        
    • for their comments
        
    • for its comments
        
    • to comment
        
    • comment on it
        
    • comments to the
        
    Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail. UN إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني
    Send draft internal proposal to drafting group members for comments via e-mail UN إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه
    Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه
    A proposed question flow was submitted to Member States for comment. UN وقُدِّم إلى الدول الأعضاء اقتراح بشأن تدفق الأسئلة للتعليق عليه.
    The Committee was is preparing a draft general comment on article 2 two of the Covenant, which it will would circulate to other committees for comment. UN واللجنة بصدد إعداد مسودة للتعليق العام على المادة الثانية من العهد، ستعممه على اللجان الأخرى للتعليق عليه.
    The College also noted that the draft summary of the compendium would shortly be made available to Commissioners for their comments and advice. UN ولاحظت الهيئة أيضا أن مشروع موجز خلاصة المعلومات سيكون متاحا قريبا للمفوضين للتعليق عليه وتقديم المشورة بشأنه.
    The Secretariat distributes the second draft to parties and observers for comments. UN تعمم الأمانة المشروع الثاني على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه.
    Send updated " internal proposal " to the CRC and its observers for comments via e-mail UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني.
    The Secretariat distributes the second draft to Parties and observers for comments. UN تعمم الأمانة المشروع الثالث على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه.
    The Secretariat distributes the third draft to Parties and observers for comments. UN تعمم الأمانة المشروع الثالث على الأطراف والمراقبين للتعليق عليه.
    A working draft was prepared and disseminated to missions for comments. UN أُعد مشروع ورقة عمل ووزع على البعثات للتعليق عليه.
    Before its presentation to the Government of the Slovak Republic for approval, the Report was distributed to Non-Governmental Organisations for comments. UN وقبل تقديم التقرير إلى حكومة الجمهورية السلوفاكية للموافقة عليه، تم توزيعه على المنظمات غير الحكومية للتعليق عليه.
    The report was circulated for comments in 2009. UN وقد عُمم التقرير للتعليق عليه في عام 2009.
    A revised draft of the report was also provided to the same departments for comment. UN كما عمم على تلك اﻹدارات ذاتها مشروع منقح للتقرير للتعليق عليه.
    In 2006, a draft revised version was circulated for comment from Governments, non-governmental organizations and other stakeholders. UN وفي عام 2006، عُمم مشروع نسخة منقحة على الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى للتعليق عليه.
    The draft report was sent out to organisations for comment before the discussion meeting. UN وأُرسل مشروع التقرير إلى المنظمات للتعليق عليه قبل الاجتماع.
    The State party's response was forwarded on 1 March 2006 to the author for comment but was returned unopened. UN أحيل رد الدولة الطرف في 1 آذار/مارس 2006 إلى صاحب البلاغ للتعليق عليه لكن الردّ عاد دون أن يفتح.
    Subsequently, a draft of each review report shall be forwarded to the Party subject to review for comment. UN وفيما بعد، يقدم مشروع كل تقرير استعراضي إلى الطرف قيد الاستعراض للتعليق عليه.
    Subsequently, a draft of each review report shall be forwarded to the Party subject to review for comment. UN وفيما بعد، يقدم مشروع كل تقرير استعراضي إلى الطرف قيد الاستعراض للتعليق عليه.
    A draft Anti-Terrorism Bill has been drafted and has been circulated to civil society and the financial sector for their comments. UN وقد صيغ مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وعمم على المجتمع المدني والقطاع المالي للتعليق عليه.
    The Special Rapporteur informed the South African Government of the incident for its comments. UN وقد أبلغ المقرر الخاص حكومة جنوب أفريقيا بهذا الحادث للتعليق عليه.
    Tomorrow we're running a story in the paper... and we just think that you should have a chance to comment on it. Open Subtitles سوف ننشر غدا مقالا في الجريدة و نظن أن من حقك الحصول على الفرصة للتعليق عليه
    Broadcasts and meetings will also be organized in order to elicit comment on it and consider possible solutions to the problems of Moroccan children. UN كما ستنظم برامج ولقاءات للتعليق عليه وللتفكير في الحلول الواجب ايجادها لمشاكل الطفولة المغربية.
    The independent expert requested that a copy of this draft be sent for comments to the human rights officer in Nairobi. UN وطلبت الخبيرة المستقلة إرسال نسخة من هذا المشروع لمسؤول حقوق الإنسان في نيروبي للتعليق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد