Strengthen the Vice-Ministry of Intercultural bilingual education with the participation of Maya, Garifuna and Xinka women. | UN | :: تدعيم وكالة الوزارة للتعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات، بمشاركة نساء المايا وغاريفونا وإكسينكا. |
For example, throughout 2007, a bilingual education programme was carried out in the Kunas territories in Panama. | UN | ومن الأمثلة على ذلك بنما التي واصلت خلال سنة 2007 تنفيذ مشروع للتعليم الثنائي اللغة في أقاليم كونا. |
Source: Intercultural bilingual education Statistical Yearbook. | UN | المصدر: الحولية الإحصائية للتعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات. |
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. | UN | ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
Financial resources for Bilingual and intercultural education have also been cut back. | UN | وعلاوة على ذلك، خفضت الموارد المالية المخصصة للتعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات. |
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. | UN | ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. | UN | ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. | UN | ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. | UN | ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. | UN | ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. | UN | ومن المقرر أن يضع وزير التعليم وينفذ خطة وطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
43. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural bilingual education (CONEIB). | UN | 43- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
43. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural bilingual education (CONEIB). | UN | 43- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
36. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural bilingual education (CONEIB). | UN | 36- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
29. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural bilingual education (CONEIB). | UN | 29- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات. |
In addition, AECID carries out bilateral bilingual education projects directly through various Technical Cooperation Offices. | UN | ومن جهة أخرى، تقوم الوكالة الإسبانية بإنجاز مشاريع ثنائية للتعليم الثنائي اللغة بشكل مباشر مع خلال عدة مكاتب فنية للتعاون. |
The basic features of the bilingual education curriculum include promoting a dialogue among the cultures of different settings and giving priority to the mother tongue, together with the second language, as a medium and a content of the learning process. | UN | ومن السمات الأساسية للتعليم الثنائي اللغة تشجيع الحوار بين ثقافات البيئات المختلفة، ودعم اللغة الأصلية هي واللغة الثانية، باعتبار ذلك وسيلة ومضمونا للتعلم. |
351. The Ministry of Education has revitalized intercultural bilingual education (IBE), creating 1,844 bilingual teaching posts. | UN | 351 - وقد جددت وزارة التعليم التعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات بإنشاء 844 1 وظيفة للتعليم الثنائي اللغة. |
The Ministry of Education had drawn up policies for intercultural bilingual education as a way of building a democratic and pluralistic society based on a culture of peace and understanding. | UN | وأعدت وزارة التعليم سياسات للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات كوسيلة لبناء مجتمع ديمقراطي تعددي يرتكز على ثقافة السلام والتفاهم. |
Such measures as pilot programmes for bilingual education, the development of cross-cultural curricula and an increase in bilingual teacher training institutes are positive but should be implemented on a much broader scale. | UN | وتُعد هذه التدابير، مثل البرامج النموذجية للتعليم الثنائي اللغة ووضع منهج دراسي متعدد الثقافات وزيادة عدد معاهد تدريب المدرسين ثنائيّ اللغة تدابير إيجابية لكنها تحتاج إلى تنفيذها على نطاق أوسع. |
75. The main concept of mother-tongue-based bilingual education is that, once a child learns his or her indigenous language well, learning a second language will be easier. | UN | 75- والمفهوم الرئيسي للتعليم الثنائي اللغة القائم على لغة أم هو أنه بمجرد أن يجيد الطفل لغته الأصلية، فإن تعلم لغة ثانية يكون أيسر. |