ويكيبيديا

    "للتعليم الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Inclusive Education
        
    • of inclusive education
        
    • on inclusive education
        
    • comprehensive education
        
    • an inclusive education
        
    • and inclusive education
        
    • for the inclusive education
        
    Education was a basic right of all children, including those with disabilities; UNICEF therefore supported the development of national frameworks for Inclusive Education. UN والتعليم حق أساسي لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، ولذلك تدعم اليونيسيف وضع أطر وطنية للتعليم الشامل.
    The Sudan has developed a national policy for Inclusive Education. UN ووضع السودان سياسة وطنية للتعليم الشامل.
    UNHCR has collaborated with non-governmental organizations to contribute to the development of curricula for Inclusive Education. UN وقد تعاونت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع منظمات غير حكومية للإسهام في إعداد مناهج دراسية للتعليم الشامل.
    However, it is concerned that the State party has no definition of inclusive education incorporated into its law. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تدرج في قانونها تعريفاً للتعليم الشامل.
    The national policy on inclusive education would pay greater attention to ethnic groups, women and the disabled. UN وستوجه السياسة الوطنية للتعليم الشامل مزيداً من الاهتمام إلى الجماعات الإثنية، والنساء، والمعاقين.
    In the area of children's education, it had instituted a comprehensive education code in 2011. UN وفي مجال تعليم الطفل سنّت بيلاروس قانوناً للتعليم الشامل في عام 2011.
    The Danish government is implementing a new reform of the primary and secondary school building on the already pending goals set out for Inclusive Education. UN وتنفذ الحكومة الدانمركية إصلاحات جديدة في مجال التعليم الابتدائي والثانوي تستند إلى الأهداف التي لم تتحقق بعد والمحددة بالنسبة للتعليم الشامل.
    73. Australia applauded the adoption of the Anti-Discrimination Act and the National Plan of Action for Inclusive Education. UN 73- وأشادت أستراليا بإقرار قانون مكافحة العنصرية وخطة العمل الوطنية للتعليم الشامل.
    The support of UNICEF to Ministries of Education to develop policies and plans for Inclusive Education was a key strategy in countries in all regions. UN وشكَّل الدعم الذي قدَّمته اليونيسيف إلى وزارات التعليم من أجل وضع سياسات وخطط للتعليم الشامل للجميع استراتيجية رئيسية اعتمدتها البلدان في جميع المناطق.
    (vi) Developing a policy framework for Inclusive Education at the central level to support the practice and culture of inclusion across all levels of the education system; UN ' 6` وضع إطار للسياسة العامة للتعليم الشامل للجميع على الصعيد المركزي لدعم ممارسة الشمول وثقافته على جميع مستويات المنظومة التعليمية؛
    The Government aimed to achieve 100 per cent literacy among all children, and to that end had established a strategy for Inclusive Education for children with disabilities and indigenous children. UN وتهدف الحكومة إلى تحقيق محو الأمية بين جميع الأطفال بنسبة 100 في المائة، ولذلك الغرض وضعت استراتيجية للتعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقات وأطفال الشعوب الأصلية.
    All of the countries participating in the Initiative had mentioned a need for Inclusive Education in their education sector plans and about half of them had presented a strategy to mainstream inclusion. UN وقد ذكرت جميع البلدان المشاركة في المنظمة أن هناك حاجة للتعليم الشامل في خطط قطاع التعليم فيها، كما أن حوالي نصف هذه البلدان قدمت استراتيجية لتعميم الإدماج.
    108. Within the Ministry of Education and Culture the Directorate-General for Inclusive Education has a department that attends to persons with special educational requirements and provides training for staff in the regular education system. UN 108- وداخل وزارة التعليم والثقافة، للمديرية العامة للتعليم الشامل للجميع إدارة تقدم الخدمات للأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وتوفر التدريب لموظفي نظام التعليم العادي.
    58. UNESCO promotes technical assistance for Inclusive Education in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the UNESCO Convention against Discrimination in Education. UN 58 - وتعزز اليونسكو المساعدة التقنية للتعليم الشامل للجميع بما يتسق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    On 25 May 2005, the Government approved a strategy for Inclusive Education in order to lay the groundwork for organizing general education and reforming special education for children with special educational needs. UN وفي 25 أيار/مايو 2005، أقرّت الحكومة استراتيجية للتعليم الشامل للجميع بغية إرساء الأسس لتنظيم التعليم العام وإصلاح التعليم الخاص للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    New methods of inclusive education had been employed for the integration of children with disabilities. UN واستُخدمت أساليب جديدة للتعليم الشامل من أجل إدماج الأطفال المعوقين.
    With the Government's cooperation, UNICEF had launched an awareness campaign to promote a programme of inclusive education for children with disabilities. UN وقد أطلقت اليونيسيف، بالتعاون مع الحكومة، حملة توعية لتشجيع برنامج للتعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    It has a component for developing a policy on inclusive education. UN وتتضمن هذه الخطة مكوّناً يتعلق بوضع سياسة للتعليم الشامل.
    Some 2,000 schools lacking electricity were provided with solar panels and the necessary equipment for the comprehensive education of children. UN وتم تجهيز ما يربو على 000 2 مدرسة غير موصولة بالتيار الكهربائي بلوحات توليد الطاقة الشمسية والمعدات اللازمة للتعليم الشامل للأطفال.
    The Ministry of Education and Employment was also striving to improve service delivery, particularly for the disadvantaged, and promote equal opportunities by fostering an inclusive education approach for students in need of learning support. UN وتسعى أيضا وزارة التعليم والعمالة إلى تحسين تقديم الخدمات، وخاصة بالنسبة للمحرومين، وتعزيز فرص المساواة عن طريق تعزيز نهج للتعليم الشامل للجميع للطلاب المحتاجين إلى دعم في التعليم.
    281. Instructions and guidelines for implementing the national strategy for educational integration and inclusive education at governorate level and for extending the strategy to cover 30 per cent of schools in all governorates have been formulated. UN 281- تم وضع تعليمات وضوابط خاصة لتطبيق المشروع الاستراتيجي للدمج التربوي للتعليم الشامل والتوسع بها على مستوى المحافظات وشمول مدارسها بنسبة 30 في المائة من مدارس كل محافظة.
    134. The Committee welcomes the establishment of the National Council for Comprehensive Care of Disabled Minors and the executive decree establishing regulations for the inclusive education of individuals with special education needs. UN 134- ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني للرعاية الشاملة للقُصَّر المعوقين وبالمرسوم التنفيذي الذي يضع أنظمة للتعليم الشامل للأفراد ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد