Registration of the early education and childcare workforce will not commence before 2005. | UN | ولن يبدأ تسجيل القوة العاملة للتعليم المبكر ورعاية الطفل قبل سنة 2005. |
For young children who were not enrolled in day-care centres, the Government was implementing a programme of informal early education. | UN | وبالنسبة لﻷطفال الصغار غير الملتحقين بمراكز الرعاية النهارية، تنفذ الحكومة برنامجا للتعليم المبكر غير الرسمي. |
The Education Bill includes provision to place a statutory entitlement to free early education for all disadvantaged two year olds from 2013. | UN | ويتضمن مشروع قانون التعليم حكماً بإنشاء استحقاق قانوني للتعليم المبكر المجاني لجميع المحرومين البالغين من العمر عامين اعتبارا من عام 2013. |
All adolescents should be allowed to enrol in vocational/professional training or education, and early learning programmes should be made available to young children. | UN | وينبغي الإذن لجميع المراهقين بالمشاركة في برامج التدريب أو التعليم المهني، كما ينبغي أن تتاح للأطفال الصغار برامج للتعليم المبكر. |
To increase the supply of child care, the Government has committed to provide up to 260 early learning and care centres, which will be built on school grounds or community land where possible. | UN | ولزيادة خدمات رعاية الطفل، التزمت الحكومة بتوفير 260 مركزا للتعليم المبكر والرعاية، ستنشأ في فناء المدارس أو في أراض مجتمعية حيثما أمكن. |
As a result, 70.9 per cent of children in this age group attend an informal early education programme at home, with parents being provided orientation on its implementation. | UN | ونتيجة لذلك يشترك 70.9 في المائة من الأطفال من هذه الفئة العمرية في برنامج غير رسمي للتعليم المبكر في البيت ينفذه الآباء بناء على توجيهات يتلقونها. |
Currently all 4 year olds, and 70% of 3 year olds, are able to enjoy free early education places. | UN | وفي الوقت الراهن، يستطيع جميع من في سن 4 سنوات و70 ي المائة من الذين في سن 3 سنوات الاستفادة من الأماكن المجانية للتعليم المبكر. |
Overall funding of early education for 3 and 4 year olds will double from Pound1 billion in 1996-97 to Pound2 billion in 2003-04. | UN | وسوف يتضاعف التمويل الشامل للتعليم المبكر الخاص بالأطفال من سن 3 و4 سنوات من بليون جنيه استرليني في الفترة 1996-1997 إلى 2 بليون جنيه استرليني، في الفترة 2003-2004. |
219. The National Childcare Strategy is complemented by the Government's introduction of free part time early education for 4 and 3 year olds. | UN | 219- ويكمل الاستراتيجية الوطنية لرعاية الطفل استهلال الحكومة للتعليم المبكر المجاني لجزء من الوقت للأطفال من سن 4 و3 سنوات. |
34. The office participated in an international seminar to promote early childhood training, " Mobilizing Women to create Innovative early education Structures " (Bamako, 2-9 February 1998). | UN | 34 - وشارك المكتب في الحلقة الدراسية الدولية الهادفة إلى تشجيع التدريب في مرحلة الطفولة المبكرة، عنوانها " تعبئة النساء لإنشاء هياكل أساسية ابتكارية للتعليم المبكر " (باماكو، 2-9 شباط/فبراير 1998). |
Those services are provided in early education and training centres (1,435 places), special child care centres (1,179 places) and integrated programmes in ordinary child care centres (1,222 places) / As at 30 June 1998. | UN | وتوفر هذه الخدمات في مراكز للتعليم المبكر والتدريب (435 1 مكانا)، ومراكز خاصة لرعاية الأطفال (179 1 مكانا)، وبرامج متكاملة في المراكز العادية لرعاية الطفل (222 1 مكانا)(7). |
247. Under the Regulation of Care (Scotland) Act 2001, the Scottish Executive established the Scottish Commission for the Regulation of Care (Care Commission) in April 2002, and new national care standards for early education and childcare and for childcare agencies have been published. | UN | 247- وفي إطار " قانون تنظيم الرعاية (اسكتلندا) لسنة 2001 " ، أنشأت السلطة التنفيذية الاسكتلندية اللجنة الاسكتلندية لتنظيم الرعاية (لجنة الرعاية) في نيسان/أبريل 2002، ونشرت معايير وطنية جديدة للرعاية بالنسبة للتعليم المبكر ورعاية الطفل ولوكالات رعاية الطفل. |
New national care standards for early education, childcare and childcare agencies were published by Scottish Ministers and registration of the early education and childcare workforce started in October 2006. | UN | وقد نشرت الوزارات المعنية في اسكتلندا المعايير الوطنية الجديدة للرعاية فيما يتعلق بالتعليم المبكر، ورعاية الأطفال، ووكالات رعاية الأطفال، وبدأ، في تشرين الأول/ أكتوبر 2006، التسجيل للتعليم المبكر وقوة العمل الخاصة برعاية الأطفال. |
During the next presentation by a representative of the Association of Chartered Certified Accountants (ACCA), the speaker underscored the Association's early education programme on the International Accounting Standards, and its commitment to developing the capacity of the preparers of financial statements to prepare high-quality financial reports. | UN | 46- وفي إطار العرض التالي الذي قدَّمه ممثل رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين، أكد المتحدِّث أهمية برنامج الرابطة للتعليم المبكر المتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية، والتزام الرابطة بتنمية قدرات معدي البيانات المالية على إعداد تقارير مالية عالية الجودة. |
40. Recognizes also that early education is of high importance for children with disabilities, and that the measures taken to implement the right to education for children with disabilities should aim at their maximum inclusion in society, free from discrimination; | UN | 40 - تسلم أيضا بما للتعليم المبكر من أهمية كبرى بالنسبة إلى الأطفال ذوي الإعاقة وبضرورة أن تهدف التدابير المتخذة لإعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم إلى تحقيق اندماجهم في المجتمع بأقصى حد ممكن دون تمييز؛ |
This will reflect its commitment to ensuring that affordable and quality childcare is available to give children the best possible start in life, including through flagship programmes for free early education and maintaining universal Sure Start provision. | UN | وسيعكس هذا التزامها بضمان أن تكون رعاية الطفل المعقولة التكلفة والجيدة متاحة لإعطاء الأطفال أفضل بداية ممكنة في الحياة، بما في ذلك عن طريق برامج رئيسية للتعليم المبكر المجاني والمحافظة على توفير " بداية أكيدة " للجميع. |
All adolescents should be allowed to enrol in vocational/professional training or education, and early learning programmes should be made available to young children. | UN | وينبغي الإذن لجميع المراهقين بالمشاركة في برامج التدريب أو التعليم المهني، كما ينبغي أن تتاح للأطفال الصغار برامج للتعليم المبكر. |
All adolescents should be allowed to enrol in vocational/professional training or education, and early learning programmes should be made available to young children. | UN | وينبغي الإذن لجميع المراهقين بالمشاركة في برامج التدريب أو التعليم المهني، كما ينبغي أن تتاح للأطفال الصغار برامج للتعليم المبكر. |
All adolescents should be allowed to enrol in vocational/professional training or education, and early learning programmes should be made available to young children. | UN | وينبغي الإذن لجميع المراهقين بالمشاركة في برامج التدريب أو التعليم المهني، كما ينبغي أن تتاح للأطفال الصغار برامج للتعليم المبكر. |
These MTP goals are achieved through enhancements to vocational training centres, additional classroom construction, introduction of creative and expressive arts, establishment of early learning centres and upgrading of primary health infrastructure. | UN | ويجري العمل على تحقيق أهداف الخطة متوسطة الأجل ذات الصلة من خلال تحسين مراكز التدريب المهني وتشييد عدد إضافي من غرف التدريس وإدخال الفنون الخلاقة والتعبيرية وإنشاء مراكز للتعليم المبكر وتحسين البنية التحتية للرعاية الصحية الأولية. |
It established non-formal education centres for out-of-school young people and early child centres, in addition to launching programmes relating to girl-child education. | UN | وأنشأت مراكز للتعليم النظامي غير الرسمي للشباب غير الملتحقين بالمدرسة ومراكز للتعليم المبكر للأطفال، بالإضافة إلى إطلاق برامج تتعلق بتعليم الطفلة. |