28. The Department, in cooperation with the UNFCCC secretariat, analysed media coverage of the summit on climate change. | UN | 29 - وأجرت الإدارة، بالتعاون مع أمانة الاتفاقية الإطارية، تحليلا للتغطية الإعلامية للقمة المعنية بتغير المناخ. |
As $0.3 million were invested, the return on investment would have been 5 to 1 for the media coverage of the event. | UN | وحيث أنه تم استثمار 0.3 مليون دولار، بلغت نسبة عائد الاستثمار خمسة إلى واحد للتغطية الإعلامية للحدث. |
As $0.3 million were invested, the return on investment would have been 5 to 1 for the media coverage of the event. | UN | وحيث إنه تم استثمار 0.3 مليون دولار، بلغت نسبة عائد الاستثمار خمسة إلى واحد للتغطية الإعلامية للحدث. |
As a result of the media coverage of those events, Al Qaida now knows of our capability to track and monitor such financial activity. | UN | وكنتيجة للتغطية الإعلامية لتلك الأحداث، بات تنظيم القاعدة يدرك الآن قدرتنا على تتبع ورصد هذا النشاط المالي. |
EEC/Somalia Trust Fund for Information Coverage in the Eldoret Peace Process (phases 2 and 3) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والصومال للتغطية الإعلامية في عملية إلدوري لإحلال السلام (المرحلتان 2 و 3) |
The analysis revealed that the Organization continues to be a key driver of media coverage. | UN | وكشف التحليل عن أن المنظمة لا تزال تشكل محركا رئيسيا للتغطية الإعلامية. |
In 2010, the Commission organized a workshop for media professionals to provide basic tools within the framework of international humanitarian law for media coverage of the various situations of violence that could arise. | UN | وفي عام 2010، نظمت اللجنة حلقة عمل للإعلاميين بغية تزويدهم بالأدوات الأساسية ضمن إطار القانون الإنساني الدولي للتغطية الإعلامية لمختلف حالات العنف الممكن حدوثها. |
The procedures, and the whole trial, should be the subject of media coverage because such coverage was necessary to help people on death row. | UN | وأشار إلى أن الإجراءات والمحاكمة بأكملها ينبغي أن تكون موضوعاً للتغطية الإعلامية لأن هذه التغطية ضرورية لمساعدة الناس الذين ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام. |
:: Three training courses for journalists organized by the United Nations Communications Group in support of qualified media coverage of the Millennium Development Goals | UN | :: ثلاث دورات تدريبية للصحفيين عن طريق فريق الأمم المتحدة للاتصالات دعما للتغطية الإعلامية الجيدة للأهداف الإنمائية للألفية |
(a) The frequency and geographical range of media coverage of United Nations activities and priority issues. | UN | (أ) التواتر والنطاق الجغرافي للتغطية الإعلامية لأنشطة الأمم المتحدة وقضاياها ذات الأولوية. |
Analysis of the media coverage on the above high-level events, monitored throughout September 2008, found that 767 articles were published in 64 countries, almost one quarter of them in Africa. | UN | وأظهر تحليل للتغطية الإعلامية للمناسبات المذكورة آنفا، والتي تم رصدها طوال شهر أيلول/سبتمبر 2008، أن 767 مقالة نُشرت في 64 بلدا، ربعها تقريبا في أفريقيا. |
Instrumental in this success was the extensive worldwide media coverage the session received, which, according to the United Nations Secretariat, achieved an unprecedented level for a United Nations event. | UN | وكان للتغطية الإعلامية الواسعة النطاق التي خُصصت لهذا الموضوع في جميع أنحاء العالم دور هام في هذا النجاح حيث بلغت، وفقا للأمانة العامة للأمم المتحدة، مستويات غير مسبوقة لم يحظ بها حدث آخر من أحداث الأمم المتحدة. |
Attention should be paid to the distinction between access to the media as a political party and access to media as State officials due to the potential for unfair advantage that arises out of incumbent political parties using media coverage of official duties as a campaign platform. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام للتمييز بين إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام كحزب سياسي وإمكانية الوصول إليها كمسؤولين في الدولة نظرا لوجود احتمال تمتع الحزب السياسي الحاكم بمزايا غير عادلة ناشئة عن استخدامه للتغطية الإعلامية للمهام الرسمية لأغراض الحملة الانتخابية. |
b. Development of the logistical plans for media coverage of major global conferences and summits, representation on behalf of the Department in on-site planning missions, negotiations with the host Government and the interdepartmental planning task force and visits of the Secretary-General and other senior United Nations officials; | UN | ب - إعداد خطط لوجستية للتغطية الإعلامية للمؤتمرات العالمية الرئيسية ومؤتمرات القمة، وتمثيل الإدارة في بعثات التخطيط الميدانية، والتفاوض مع الحكومة المضيفة وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالتخطيط، وزيارات الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة؛ |
70. The very high media coverage and NGO involvement in the Beijing Conference shows the strong impact of the Conference in generating public interest in United Nations activities on the advancement of women is a measure of the level of potential interest that might be tapped into by outreach activities. B. Print publications | UN | 70 - ويتبين من المستوى العالي جدا للتغطية الإعلامية ولمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر بيجين أن المؤتمر كان له تأثير قوي في إثارة اهتمام الجمهور بأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالنهوض بالمرأة، وفي ذلك مقياس لمستوى الاهتمام الكامن الذي يمكن أن تستفيد منه الأنشطة الرامية إلى توسيع نطاق الشمول. |
b. Development of the logistical plans for media coverage of major global conferences and summits, representation on behalf of the Department in on-site planning missions, negotiations with the host Government and the interdepartmental planning task force and visits of the Secretary-General and other senior United Nations officials; | UN | ب - إعداد خطط سوقية للتغطية الإعلامية للمؤتمرات العالمية الرئيسية ومؤتمرات القمة، وتمثيل الإدارة في التغطية الموقعية للبعثات، والتفاوض مع الحكومة المضيفة وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالتخطيط، وزيارات الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة؛ |
81. The Department's analysis of media coverage shows that the communications campaign for the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in 2009 was successful in positioning the Conference as a key event to set the global agenda on climate change. | UN | 81 - ويبين تحليل الإدارة للتغطية الإعلامية أن حملة اتصالات مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ المعقود في عام 2009 قد نجحت في جعل المؤتمر حدثا رئيسيا في تحديد جدول الأعمال العالمي المتعلق بتغير المناخ. |
7. To support media coverage of the Organization's work on decolonization, the Department's Media Documents Centre assisted in disseminating press releases to the media, while the Media Accreditation and Liaison Unit provided accreditation and liaison services. | UN | 7 - وقام مركز الوثائق الإعلامية التابع للإدارة، دعما للتغطية الإعلامية لعمل المنظمة بشأن إنهاء الاستعمار، بالمساعدة في نشر البيانات الصحفية لوسائط الإعلام، في حين وفرت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات الاعتماد والاتصال. |
EEC/Somalia Trust Fund for Information Coverage in the Eldoret Peace Process (phases 2 and 3) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والصومال للتغطية الإعلامية في عملية إلدوري لإحلال السلام (المرحلتان 2 و 3) |
EEC/Somalia Trust Fund for Information Coverage in the Eldoret Peace Process (phases 2 and 3) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والصومال للتغطية الإعلامية في عملية إلدوري لإحلال السلام (المرحلتان 2 و 3) |