ويكيبيديا

    "للتغطية الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health coverage
        
    This improvement is the result, in particular, of the implementation of various health programmes and of the national programme on health coverage. UN وكان هذا التحسن نتيجة لأمور عدة خاصة تنفيذ مختلف برامج الصحة والخطة الوطنية للتغطية الصحية.
    In health, a new programme of mandatory health coverage had been introduced and the infant mortality rate had declined. UN وفي الصحة قدم برنامج جديد للتغطية الصحية الإجبارية، وتراجع معدل وفيات الرضع.
    Sustainable financing mechanisms for universal health coverage UN آليات التمويل المستدام للتغطية الصحية للجميع
    The budget for food has not been increased and there is no budget for health coverage. UN ولم تحصل أي زيادة في ميزانية الغذاء ولا توجد أي ميزانية للتغطية الصحية.
    The budget for food has not been increased and there is no budget for health coverage. UN ولم تحصل أي زيادة في ميزانية الغذاء ولا توجد أي ميزانية للتغطية الصحية.
    In El Salvador, the Ministry of Health is implementing an outreach health coverage programme for indigenous peoples and other vulnerable groups. UN وفي السلفادور، تعكف وزارة الصحة على تنفيذ برنامجا للتغطية الصحية المتنقلة لفائدة السكان الأصليين وسائر الفئات الضعيفة.
    The 2010 World Health Report focused on financing alternatives to achieve universal health coverage, and in 2013 the spotlight was on research around universal health coverage. UN وركز التقرير الخاص بالصحة في العالم لعام 2010 على إيجاد حلول بديلة للتمويل تحقيقا للتغطية الصحية للجميع، وفي عام 2013، تم أيضا تسليط الضوء على البحوث بشأن التغطية الصحية للجميع.
    Underscoring the need for partnerships for global health to ensure the promotion of effective implementation of universal health coverage on the basis of solidarity, at the national and international levels, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى إقامة شراكات من أجل الصحة العالمية لضمان تعزيز التنفيذ الفعال للتغطية الصحية للجميع على أساس من التضامن، على المستويين الوطني والدولي،
    SRI reported that the quantitative and qualitative inadequacy of health coverage is illustrated by 1998 data from the National Institute of Statistics and Demography (INSD) showing that 453 women out of every 100,000 die in childbirth. UN كما ذكرت منظمة مبادرة الحقوق الجنسية أن عدم الكفاية الكمية والنوعية للتغطية الصحية توضحها بيانات 1998 للمعهد الوطني للاحصاء والديمغرافية التي تفيد أن 453 امرأة من كل 000 100 تفقد حياتها أثناء الولادة.
    Universal health insurance is a system of health coverage that concerns all the inhabitants of Côte d'Ivoire, irrespective of their nationality, in order to ensure that everyone receives equal treatment with regard to health care. UN وأخيرا، تجدر الإشارة إلى نظام التأمين الشامل ضد الأمراض وهو نظام للتغطية الصحية متاح لجميع سكان كوت ديفوار دون تمييز حسب الجنسية يهدف إلى تحقيق المساواة أمام الأمراض.
    Already, treatment of common opportunistic infections, such as tuberculosis and pneumonia, is covered under the national universal health coverage programme. UN وتم بالفعل تغطية علاج حالات الإصابة بالأمراض الانتهازية الشائعة مثل السل والالتهاب الرئوي في إطار البرنامج الوطني للتغطية الصحية الشاملة.
    Monitoring progress towards these two components of universal health coverage will be complementary and critical to achieving desirable health outcome goals, such as ending preventable deaths and promoting healthy life expectancy, as well as reducing poverty and protecting household incomes. UN وسيكون رصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذين العنصرين للتغطية الصحية الشاملة مكملا وحاسما في تحقيق الأهداف المنشودة للنتائج الصحية مثل القضاء على الوفيات التي يمكن تجنبها، وتعزيز التمتع بالصحة خلال العمر المتوقع، فضلا عن الحد من الفقر وحماية دخول الأسر.
    Current discussions give considerable weight to " universal health coverage " as a means to assure that all persons have access to health care without financial hardship. UN وتولي المناقشات الحالية أهمية أكبر " للتغطية الصحية للجميع " باعتبارها وسيلة لكفالة حصول جميع الأشخاص على الرعاية الصحية دون مشقة مالية.
    110. The Federal Government in its effort to ensure that Nigerians have access to quality health is planning to hold a Presidential Summit on Universal health coverage. UN 110- وتعتزم الحكومة الاتحادية، في جهودها الرامية إلى ضمان حصول النيجيريين على نوعية جيدة من الخدمات الصحية، عقد مؤتمر قمة للتغطية الصحية العالمية.
    155.138 Develop measures for social protection, including through the adoption of a system of health coverage (Niger); UN 155-138 اتخاذ التدابير اللازمة لتوفير الحماية الاجتماعية باعتماد جملة من التدابير منها اعتماد نظام للتغطية الصحية (النيجر)؛
    In cases where foreigners in an irregular situation in Spain do not have health coverage or resources, social service authorities in each autonomous community shall determine the type of assistance provided, in accordance with Royal Decree No. 576/2013. UN وفي حالة افتقار الأجنبي الموجود في إسبانيا في وضع غير نظامي للتغطية الصحية والموارد، تحدد دوائر الخدمات الاجتماعية بكلٍّ من أقاليم الحكم الذاتي نوع المساعدة التي ينبغي تقديمها له، في إطار المرسوم الملكي رقم 576/2013.
    Most developed nations (the notable exception being the United States of America) have universal health coverage; however, among developing nations with significant disease burdens the challenge of sustainably financing universal health coverage schemes appears daunting. UN فلمعظم البلدان المتقدمة النمو (باستثناء الولايات المتحدة الأمريكية على الأخص)، نظام للتغطية الصحية للجميع، إلا أن رفع تحدي تمويل نظم التغطية الصحية للجميع على نحو مستدام في البلدان النامية التي تتحمل أعباء ضخمة لتوفير الرعاية الصحية يبدو أمرا شاقا().
    It is necessary to identify the core components of essential rights-based sexual and reproductive health services, both in total, and what might be included in stages, through the progressive realization of universal health coverage, as affirmed by the expert meeting on women's health convened, in the context of the review process beyond 2014, in Mexico City in 2013. UN ومن الضروري تحديد العناصر الأساسية لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية القائمة على الحقوق الأساسية، سواء في مجموعها أم ما يمكن إدراجه في مراحل، عن طريق تحقيق نظام للتغطية الصحية للجميع تدريجيا، على النحو الذي أكده اجتماع الخبراء بشأن صحة المرأة، في إطار استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014، الذي جرى في عام 2013 بمدينة المكسيك.
    As of January 01, 2012, a universal health coverage or " Asandha " replaced the Madhana to provide all Maldivians free basic health services. (Please refer to Figure 2 on health expenditures in Annex 1). UN وبدءاً من أول كانون الثاني/يناير 2012، حل برنامج للتغطية الصحية الشاملة (أطلق عليه اسم " أساندها " ) محل خطة " مدانا " الوطنية للتأمين الصحي، من أجل تقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية لجميع الملديفيين بالمجان (يُرجى الرجوع إلى الشكل رقم 2 الخاص بنفقات الرعاية الصحية في المرفق 1).
    25. European Union-Luxembourg-WHO Universal health coverage Partnership. This collaborative agreement among the European Union, Luxembourg and WHO aims to build country capacities for the development, negotiation, implementation, monitoring and evaluation of robust and comprehensive national health policies, strategies and plans, with a view to promoting universal health coverage, people-centred primary care, and health in all policies. UN ٢٥ - الشراكة بين الاتحاد الأوروبي - لكسمبرغ - منظمة الصحة العالمية للتغطية الصحية الشاملة - يهدف هذا الاتفاق التعاوني بين الاتحاد الأوروبي ولكسمبرغ ومنظمة الصحة العالمية إلى بناء القدرات القطرية في مجال التنمية والتفاوض وتنفيذ ورصد وتقييم سياسات واستراتيجيات وخطط صحية وطنية قوية وشاملة، بهدف تعزيز التغطية الصحية الشاملة، والرعاية الأولية التي محورها الناس والصحة في جميع السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد