but was really being paid by Mr. Wu to kill Coco's father to cover up Wu's insider trading. | Open Subtitles | ولكن قد تم الدفع من قبل السيد وو لقتل والد كوكو للتغطية على التداول الداخلي له |
Admitting to prior abuse to cover up actual murder. | Open Subtitles | الاعتراف بإساءة سابقة للتغطية على جريمة قتل حقيقية |
So the robbery happened after the to cover up the murder. | Open Subtitles | إذن السرقة حدثت بعد وقوع الجريمة للتغطية على جريمة القتل. |
There are easier lies to tell to cover for murder. | Open Subtitles | هناك أكاذيب أسهل لنقولها للتغطية على جريمة |
Car accident's a good way to cover up a homicide. | Open Subtitles | حوادث السيّارات تُعدّ وسيلة جيّدة للتغطية على جريمة قتل. |
They sent these two men to assassinate the Russian's peace envoy and then killed them to cover up their involvement? | Open Subtitles | أرسلوا هذين الرجلين لقتل مبعوث السلام الروسي ثم قتلوهم للتغطية على تورطهم في الأمر؟ |
In a country office, a staff member made an unauthorized bank transfer of $3,129 to cover up for funds that the staff member allegedly lost. | UN | في أحد المكاتب القطرية، أجرى أحد الموظفين تحويلا مصرفيا لمبلغ 129 3 دولارا للتغطية على أموال قال إنه خسرها. |
As aptly pointed out by the Singaporean Ambassador yesterday, legal arguments have frequently been used to cover up political calculations. | UN | وكما أوضح سفير سنغافورة أمس بجلاء، فكثيرا ما استخدمت حجج قانونية للتغطية على حسابات سياسية. |
The complainant explained that it was a plot designed to cover up the role played by the police. | UN | وأوضحت صاحبة الشكوى أن ما وقع هو مؤامرة تم تدبيرها للتغطية على الدور الذي لعبه أفراد الشرطة. |
The complainant explained that it was a plot designed to cover up the role played by the police. | UN | وأوضحت صاحبة الشكوى أن ما وقع هو مؤامرة تم تدبيرها للتغطية على الدور الذي لعبه أفراد الشرطة. |
The murder of women, or " femicide " , in such situations is used to cover up shameful crimes committed by male members of the family. | UN | وقتل النسوة في حالات كهذه يُستخدم للتغطية على جرائم تجلب العار تُرتكب من قِبل الأفراد الذكور في الأسرة. |
Those environmentally harmful energy projects had been approved to cover up HAARP operations and they further reinforced Puerto Rico's colonial status. | UN | وقد تم اعتماد مشاريع الطاقة الضارة للمنطقة للتغطية على عمليات المشروع العسكري وهي تعزز أيضا الوضع الاستعماري الذي تخضع له بورتوريكو. |
The same country that tried to cover up my father's death? | Open Subtitles | نفس البلد الذي حاول للتغطية على وفاة أبي و؟ |
They ask us to do that to cover up the sound of children playing nearby. | Open Subtitles | يطلبون مننا ذلك للتغطية على أصوات الأطفال و هم يلعبون بالجوار |
Those failed Israeli attempts are also intended to provide cover for the delay in providing information on areas in which cluster bombs were dropped. Meanwhile, hundreds of Lebanese civilian victims have been killed. | UN | كما أن هذه المحاولات الإسرائيلية الفاشلة هي للتغطية على الورود المتأخر للمعلومات التي قدمتها حول مواقع إطلاق القنابل العنقودية، وبعد سقوط مئات الضحايا المدنيين اللبنانيين. |
So now we're talking about a faked homicide to cover up a faked suicide? | Open Subtitles | إذاً نحن نتحدث الآن عن جريمة مزيفة للتغطية على الانتحار المزيف ؟ |
And why would they go to such horrifying lengths to cover up their actions? | Open Subtitles | ولماذا يصلون إلى هذا الحد للتغطية على أفعالهم؟ |
You are too adept at using it to cloud my judgment. | Open Subtitles | أنت بارع جداً في استخدام الجنس للتغطية على حكمي |