They should report the measures that they have undertaken to overcome violence, and the effect of those measures; | UN | وينبغي أن تبلغ عن التدابير المتخذة للتغلب على العنف وأثر هذه التدابير؛ |
They should report the measures that they have undertaken to overcome violence, and the effect of those measures; | UN | وينبغي أن تبلغ عن التدابير المتخذة للتغلب على العنف وأثر هذه التدابير؛ |
They should report the measures that they have undertaken to overcome violence, and the effect of those measures; | UN | وينبغي أن تبلغ عن التدابير المتخذة للتغلب على العنف وأثر هذه التدابير؛ |
They should report the measures that they have undertaken to overcome violence, and the effect of those measures; | UN | وينبغي أن تبلغ عن التدابير المتخذة للتغلب على العنف وأثر هذه التدابير؛ |
A first step to overcoming violence against children would be to bring issues to light in all of their complexity. | UN | وتكمن الخطوة الأولى للتغلب على العنف ضد الأطفال في تسليط الضوء على القضايا بكل تعقيداتها. |
They should report on the measures that they have undertaken to overcome violence and the effect of those measures. | UN | وينبغي أن تبلغ عن التدابير المتخذة للتغلب على العنف وأثر هذه التدابير |
They should report the measures that they have undertaken to overcome violence, and the effect of those measures; | UN | وينبغي أن تبلغ عن التدابير المتخذة للتغلب على العنف وأثر هذه التدابير؛ |
They should report the measures that they have undertaken to overcome violence, and the effect of those measures; | UN | وينبغي أن تبلغ عن التدابير المتخذة للتغلب على العنف وأثر هذه التدابير؛ |
They should report the measures that they have undertaken to overcome violence, and the effect of those measures; | UN | وينبغي أن تبلغ عن التدابير المتخذة للتغلب على العنف وأثر هذه التدابير؛ |
It includes Buddhists, Christians, Hindus, Jews, Muslims and people with other spiritual background who work together to overcome violence and division in the human family. | UN | وهي تضم بوذيين ومسيحيين وهندوسا ويهودا ومسلمين وأشخاصا ذوي خلفيات دينية أخرى يعملون معا للتغلب على العنف والتفرقة في اﻷسرة البشرية. |
12. Please indicate the extent and nature of violence against and abuse of rural women, their need for and access to support and other services and the effectiveness of measures to overcome violence. | UN | 12 - يرجى بيان مدى وطبيعة العنف المستخدم ضد المرأة الريفية والإساءة إليها، وحاجتها إلى الحصول على الدعم والخدمات الأخرى، وفعالية التدابير اللازمة للتغلب على العنف. |
Political will was needed to overcome violence against children, including by accepting the universal periodic review recommendations on this topic and adopting legislation on prohibition, but also by ensuring that budget cuts did not impede the realization of children's rights. | UN | فالإرادة السياسية ضرورية للتغلب على العنف ضد الأطفال، بوسائل منها قبول توصيات الاستعراض الدوري الشامل بشأن هذا الموضوع واعتماد تشريعات تتعلق بالحظر، وأيضاً بضمان ألا تحول تخفيضات الميزانية دون إعمال حقوق الطفل. |
An approach that includes policy, prosecution, prevention, protection, service provision and partnership is the only way to overcome violence against women and girls at all levels and should therefore be addressed in the 2013 conclusions of the Commission on the Status of Women. | UN | وإن اتباع نهج يشمل السياسات، والمحاكمة، والوقاية، والحماية، وتوفير الخدمات، والشراكة هو السبيل الوحيد للتغلب على العنف ضد النساء والفتيات على جميع المستويات، ولذلك ينبغي تناوله في استنتاجات لجنة وضع المرأة لعام 2013. |
(v) That the reports of States parties should include information on the legal, preventive and protective measures that have been taken to overcome violence against women, and on the effectiveness of such measures. | UN | )ت( ينبغي أن تحتوي تقارير الدول اﻷطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للتغلب على العنف ضد المرأة، وعن فعالية هذه التدابير. |
(v) That the reports of States parties should include information on the legal, preventive and protective measures that have been taken to overcome violence against women, and on the effectiveness of such measures. | UN | )ت( ينبغي أن تحتوي تقارير الدول اﻷطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للتغلب على العنف ضد المرأة، وعن فعالية هذه التدابير. |
(v) That the reports of States parties should include information on the legal, preventive and protective measures that have been taken to overcome violence against women, and on the effectiveness of such measures. | UN | (ت) ينبغي أن تحتوي تقارير الدول الأطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للتغلب على العنف ضد المرأة، وعن فعالية هذه التدابير. |
(v) That the reports of States parties should include information on the legal, preventive and protective measures that have been taken to overcome violence against women, and on the effectiveness of such measures. | UN | (ت) ينبغي أن تحتوي تقارير الدول الأطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للتغلب على العنف ضد المرأة، وعن فعالية هذه التدابير. |