ويكيبيديا

    "للتغيرات البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental change
        
    • environmental changes
        
    • WELL AS
        
    • AS WELL
        
    Overview of the international environmental assessment landscape and options for a future global assessment on environmental change: UN صورة عامة لنطاق التقييم البيئي الدولي والخيارات الخاصة بإجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية في المستقبل
    Overview of the international environmental assessment landscape and options for a future global assessment on environmental change UN صورة عامة لنطاق التقييم البيئي الدولي والخيارات الخاصة بإجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية في المستقبل
    It has also begun work on an atlas of environmental change in West Asia. UN واستهلت الشعبة أيضا العمل على إعداد أطلس للتغيرات البيئية في غرب آسيا.
    People living in poverty are more vulnerable to environmental changes. UN والفقراء هم أكثر عُرضة من غيرهم للتغيرات البيئية.
    Aware that intensifying agriculture for food security must include a vigorous response to major environmental changes such as climate change, desertification, land degradation and drought, UN وإذ تعي أنه يجب على التكثيف الزراعي لتحقيق الأمن الغذائي أن يتضمن استجابة قوية للتغيرات البيئية الكبرى كتغير المناخ والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    The bulletins include new visual evidence of global environmental change resulting from natural processes and human activities and the interaction between them. UN وتتضمن النشرات أدلة بصرية جديدة للتغيرات البيئية العالمية الناجمة عن العمليات الطبيعية والأنشطة البشرية والتفاعل فيما بينها.
    Future global assessment of environmental change UN سادساً - التقييم العالمي للتغيرات البيئية في المستقبل
    For any option selected, the following should be considered as guiding principles and best practices for UNEP to conduct future global assessments of environmental change: UN ولدى اختيار الخيار المناسب، ينبغي اعتبار ما يلي كمبادئ توجيهية وأفضل الممارسات التي ينبغي أن يراعيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إجراء أي تقييمات عالمية للتغيرات البيئية في المستقبل:
    Five options for the possible development of a future global assessment of environmental change are presented below, together with a cost and indicative benefit analysis for each. UN 63 - فيما يلي عرض لخمسة خيارات تتعلق بإمكانية إجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية في المستقبل، مع تحليل تكاليف كل منها وتحليل إرشادي للمنافع.
    UNEP has also published, together with the African Ministerial Conference on the Environment, African Environment Outlook, Case Studies: Human Vulnerability to environmental change. UN ونشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بالاشتراك مع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة توقعات البيئة الأفريقية، دراسات حالة: التعرض البشري للتغيرات البيئية.
    Draft action plan for UNEP on health impacts of environmental change for approval by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum UN مشروع خطة عمل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعلق بالتأثيرات الصحية للتغيرات البيئية ليعتمده مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    (b) Adopt measures that will enable small island developing States to cope effectively, creatively and sustainably with environmental change, as WELL AS to mitigate impacts on and reduce threats posed to marine and coastal resources. UN )ب( اعتماد تدابير تمكن الدول الجزرية الصغيرة النامية من التصدي للتغيرات البيئية على نحو فعال ومبتكر ومستدام، فضلا عن التخفيف من آثارها على الموارد البحرية والساحلية والتقليل مما تعرضها له من أخطار.
    State of the environment and contribution of the United Nations Environment programme to addressing substantive environmental challenges: Addendum: Report by the Executive Director: Overview of the international environmental assessment landscape and options for a future global assessment on environmental change UN حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية: إضافة: تقرير المدير التنفيذي: صورة عامة لنطاق التقييم البيئي الدولي والخيارات الخاصة بإجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية في المستقبل
    It also discusses guiding principles for a future global environmental assessment and presents a preferred option for a future global assessment of environmental change for consideration by the Council/Forum. UN كما يناقش المبادئ التوجيهية لوضع تقييم بيئي عالمي في المستقبل ويقدم خياراً مفضلاً لتقييم عالمي للتغيرات البيئية في المستقبل لكي ينظر فيه مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Five distinct and achievable options for a possible scientifically credible, policy-relevant global assessment of environmental change have been presented. UN 86 - تم فيما سبق عرض خمسة خيارات متميزة وقابلة للتنفيذ يمكن عن طريقها إجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية جدير بالثقة من الناحية العلمية وله صلة بالسياسات العامة.
    Generation of decision-support tools, including atlases and videos of environmental change; UN (ب) توليد أدوات لدعم القرارات، بما في ذلك أطلس للتغيرات البيئية وأشرطة فيديو عنها؛
    In view of the unprecedented environmental change and its consequences for development, it was essential that Member States fulfil their obligations on the protection of the ozone layer, and accede to the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ونظرا للتغيرات البيئية التي لم يسبق لها مثيل ولانعكاساتها على التنمية، فمن الضروري أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها فيما يتعلق بحماية طبقة الأوزون، والانضمام إلى بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    22. The continuous monitoring of environmental changes is crucial for economic and social planning at both the national and regional levels. UN ٢٢ - يتسم الرصد المستمر للتغيرات البيئية بأهمية حاسمة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    40. Information for economic performance. The continuous monitoring of environmental changes is crucial for economic and social planning at both the national and regional levels. UN 40 - المعلومات لأغراض الأداء الاقتصادي - يتسم الرصد المستمر للتغيرات البيئية بأهمية حاسمة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    (j) Prevention of environmental degradation due to drought and reduction of its impact using an early-warning system permitting regular monitoring of environmental changes in Algeria, Morocco and Tunisia (SMAS). UN (ي) الوقاية من التدهور البيئي الناجم عن الجفاف وتقليص أثره باستخدام نظام إنذار مبكر يتيح الرصد المنتظم للتغيرات البيئية في تونس والجزائر والمغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد