ويكيبيديا

    "للتغيرات الديمغرافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demographic changes
        
    13. As a result of demographic changes, the number of elderly single women in society was increasing. UN 13 - واستطردت قائلة إنه نتيجة للتغيرات الديمغرافية يزداد عدد النساء الوحيدات المسنات في المجتمع.
    200. An inevitable consequence of demographic changes resulting from fertility decline and increased longevity is population ageing. UN 200 - شيخوخة السكان هي نتيجة حتمية للتغيرات الديمغرافية الناجمة عن انخفاض الخصوبة وزيادة طول العمر.
    47. An inevitable consequence of demographic changes resulting from fertility decline and increased longevity is population ageing. UN 47 - تُعَدّ شيخوخة السكان من الآثار الحتمية للتغيرات الديمغرافية الناجمة عن انخفاض الخصوبة وطول العمر.
    For the long term, there is a need for population-related policies to minimize the adverse impacts of demographic changes on economic and social development. UN وعلى المدى البعيد، سوف تكون هناك حاجة إلى سياسات تتصل بالسكان لتقليل الآثار الضارة للتغيرات الديمغرافية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى الحد الأدنى.
    In 2005, the Ministry of Labour, Family and Social Affairs prepared a draft Strategy for the protection of elderly by 2010 the purpose of which is to get ready, through a comprehensive and long-term policy, for demographic changes and to ensure conditions for all elderly inhabitants of Slovenia for a safe and good quality life and full social inclusion. UN وفي عام 2005، أعدت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية مشروع استراتيجية لحماية المسنين بحلول عام 2010، هدفها الاستعداد، من خلال سياسة شاملة وطويلة الأجل، للتغيرات الديمغرافية وتوفير الشروط التي تكفل لكل سكان سلوفينيا المسنين حياة جيدة النوعية واندماجا اجتماعيا كاملا.
    17. An increase in the number of female heads of household began to be evident in 1980, a trend which intensified during the 1990s as a result of demographic changes and the economic crisis. UN 17- وثمة زيادة في أعداد الأسر المعيشية التي تتولى الإناث إعالتها بدأت تتضح في عام 1980، وهو اتجاه تكثف خلال فترة التسعينات نتيجة للتغيرات الديمغرافية والأزمة الاقتصادية.
    B. Policy issues 26. There is clearly a need for population-related policies to minimize the adverse impacts of demographic changes on economic and social development. UN 26 - الواضح أن ثمة حاجة إلى سياسة ذات صلة بموضوع السكان تهدف إلى التقليل إلى الحد الأدنى من الآثار الضارة للتغيرات الديمغرافية على التطور الاقتصادي والاجتماعي.
    However, inadequate national revenue generation and collection, combined with new challenges regarding social services and social protection systems due, for instance, to demographic changes and other factors, jeopardize the financing of social services and social protection systems in many countries. UN بيد أن عدم كفاية توليد وجمع الإيرادات الوطنية وما اقترن بـه ذلك من تحديات تتعلق بالخدمات الاجتماعية ونظم الحماية الاجتماعية تعزى على سبيل المثال للتغيرات الديمغرافية وعوامل أخرى، إلى تعطيل تمويل النظم والخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية في العديد من البلدان.
    36. The demographic changes that will be experienced by countries with ageing populations are likely to have a significant influence on public expenditure, in particular on the provision of pensions and health care. UN 36 - ويرجح أن يكون للتغيرات الديمغرافية التي سوف تشهدها البلدان ذات السكان من كبار السن، أثر كبير على الإنفاق العام، ولا سيما على توفير المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية.
    The keynote speakers made presentations on " Population and development in Europe during the last decade " and " Policy challenges of Europe's demographic changes: crosscutting issues " . UN وقد ألقى المتحدثون الرئيسيون كلمات عن موضوعي " السكان والتنمية في أوروبا خلال العقد الماضي " و " التحديات السياسية للتغيرات الديمغرافية في أوروبا: المسائل الشاملة " .
    14. Ms. Jabali (Sweden) said that as a result of significant demographic changes that had occurred in Sweden, new emphasis was being placed on the situation of older men and women. UN 14 - السيدة جبالي (السويد): قالت إنه نتيجة للتغيرات الديمغرافية الكبيرة التي شهدتها السويد، هناك تركيز جديد على حالة المسنين والمسنات.
    471. The States of Jersey have undertaken a major review (referred to in the previous report) of all the activities of the social security service in the Island in the light of social and work trends and in preparation for demographic changes which will alter the current dependency ratio between elderly persons and the working population. UN وقامت ولايات جيرسي بإجراء استعراض رئيسي (وردت الإشارة إليه في التقرير السابق) لجميع أنشطة مرفق الضمان الاجتماعي في الجزيرة على ضوء الاتجاهات الاجتماعية واتجاهات العمل واستعدادا للتغيرات الديمغرافية التي ستغير من المعدل الحالي للإعالة بين المسنين والعاملين.
    12. As stated in the Madrid Plan of Action, successful implementation requires sustained action at all levels involving Governments -- which have the primary responsibility -- and other stakeholders in order to respond to the demographic changes ahead and to mobilize the skills and energies of older persons (para. 114). UN 12 - حسبما جاء في خطة عمل مدريد، فإن النجاح في تنفيذها، عملا متواصلا على جميع المستويات التي تشارك فيها الحكومات - التي تتحمل المسؤولية الرئيسية في هذا المجال - وغيرها من الجهات المعنية بغية الاستجابة للتغيرات الديمغرافية سلفا وحشد مهارات كبار السن وطاقاتهم (الفقرة 114).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد