ويكيبيديا

    "للتغير البيئي العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Global Environmental Change
        
    • Global Environmental Change and
        
    • Global Environmental Change Programme
        
    Similar lists of experts exist for such marine-related projects as Land-Ocean Interactions in the Coastal Zone, sponsored jointly by the International Geosphere-Biosphere Programme and the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change. UN وتوجد قوائم خبراء مماثلة للمشاريع المتعلقة بالبحار مثل التفاعلات بين البر والبحر في المنطقة الساحلية الذي يشترك في رعايته البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
    26. Project: Industrial Transformation: this 10-year project by the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change (IHDP) will complete its research activities in 2009. UN 26 - مشروع: التحول الصناعي: ستكتمل في عام 2009 أنشطة البحث في هذا المشروع الـذي يستغرق 10 سنوات والذي يضطلع بتنفيذه البرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
    In this respect the panel would pay particular attention to Global Environmental Change and its consequences for social and economic development. UN وفي هذا المجال يمكن لفريق الخبراء أن يعير أهمية خاصة للتغير البيئي العالمي ونتائجه على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    ICSU will launch a Global Environmental Change and food systems programme. UN وسوف يطلق المجلس الدولي للعلوم برنامجا للتغير البيئي العالمي والنظم الغذائية.
    A memorandum of understanding between SCAR and the System for Analysis, Research and Training (START) of IGBP, WCRP and the International Human Dimensions of Global Environmental Change Programme (IHDP) is in preparation. UN ويجري إعداد مذكرة تفاهم بين اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا، ونظام التحليل والبحث والتدريب التابع للبرنامج الدولي بشأن الغلاف الصخري والمحيط الحيوي، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ، والبرنامج الدولي المعني باﻷبعاد اﻹنسانية للتغير البيئي العالمي.
    Today, environmentally sound technologies are a test case of technology cooperation for the international community, including Governments, enterprises and development cooperation agencies, given the urgency of Global Environmental Change and theagreements reached at the Rio Conference. UN وتشكل التكنولوجيات السليمة بيئياً اليوم اختباراً للتعاون التكنولوجي في المجتمع الدولي، بما فيه الحكومات والمشاريع ووكالات التعاون اﻹنمائي، وذلك في ضوء الطابع العاجل للتغير البيئي العالمي والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر ريو.
    In this regard, regional integrated environmental and more targeted assessments play a significant role in developing and implementing adequate policies at the subregional level, indicating priority environmental issues and suggesting action, elaborating on regional implications of Global Environmental Change and warning of emerging issues of regional significance. UN وفي هذا الصدد، فإن التقييمات البيئية الإقليمية المتكاملة والأكثر تحديداً للهدف تؤدي دوراً هاماً في تطوير وتنفيذ السياسات الملائمة على الصعيد دون الإقليمي، وتدل على القضايا البيئية ذات الأولوية وتقترح ما يجب اتخاذه من إجراءات، وتبين الآثار الإقليمية للتغير البيئي العالمي وتنذر بالقضايا الآخذة في الظهور وذات الأهمية الإقليمية.
    After consultations with the Chairman of the SBSTA, the secretariat also contacted the International Human Dimension Programme of Global Environmental Change and the International Geosphere and Biosphere Programme to explore areas of cooperation and, as appropriate, to invite them to provide information on their activities to the SBSTA. UN ٦٢- وأجرت اﻷمانة أيضاً، بعد مشاورات مع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، اتصالات مع البرنامج الدولي بشأن البعد الانساني للتغير البيئي العالمي والبرنامج الدولي بشأن الغلاف الصخري والمحيط الحيوي بغية استطلاع مجالات للتعاون معهما، ولدعوتها عند الاقتضاء، لتزويد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمعلومات عن اﻷنشطة التي يضطلعان بها.
    52. Project: Global Environmental Change and Human Security: the scientific framework of this UNU/IHDP project, which will complete its 10-year life cycle in 2009, has had a major impact on the international agenda and shaped the discussion about vulnerability, system resilience and adaptive capacities. UN 52 - مشروع: التغير البيئي العالمي والأمن البشري: كان للإطار العلمي لمشروع البرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي التابع لجامعة الأمم المتحدة هذا، الذي سيكمل دورة حياته البالغة عشر سنوات عام 2009 أثر بارز على جدول الأعمال الدولي وقد حدد شكل المناقشة بشأن مواطن الضعف ومرونة النظم وقدرات التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد