Section IV describes changes in military operational guidelines, based on Israel's assessment of the Gaza Operation. | UN | ويتضمن الفرع الرابع وصفا للتغييرات في المبادئ التوجيهية للعمليات العسكرية، استنادا إلى تقييم إسرائيل لعملية غزة. |
Thirdly, we appreciate the changes in the approach to imposing sanctions regimes. | UN | ثالثا، نعرب عن تقديرنا للتغييرات في النهج المتبع لفرض نظم الجزاءات. |
Takes note of the revised estimates arising from recosting due to changes in the rates of exchange and inflation; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة للتغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
It is very sensitive to changes in conditions during mixing i.e. requires expert knowledge | UN | شديد الحساسية للتغييرات في الظروف أثناء المزج. أي يتطلب معارف متخصصة |
As indicated in paragraph 14 of the report, cost avoidance of $969,200 is anticipated as a result of the changes to working methods. | UN | وكما ذكر في الفقرة 14 من التقرير، يتوقع أن يتحقق تفاد للتكاليف بمقدار 200 969 دولار نتيجة للتغييرات في أساليب العمل. |
This index measured the combined effects of changes in negotiated wage rates, taxation and the consumer price index on the purchasing power of wages and salaries. | UN | وقارن هذا الرقم القياسي بين الآثار المشتركة للتغييرات في معدلات الأجور المتفاوض عليها وتنظيم الضرائب والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، والقوة الشرائية للأجور والرواتب. |
It provides a development framework for choice and setting priorities on how to respond to changes in the global economy and the world of work. | UN | وإنها تتيح إطارا إنمائيا للاختيار وتحديد الأولويات بشأن طريقة الاستجابة للتغييرات في الاقتصاد العالمي وعالم العمل. |
I have already referred to the positive example of changes in Croatia. | UN | ولقد أشرت من قبـــل إلى المثل الإيجابي للتغييرات في كرواتيا. |
changes in the expenditure policies of the Organization cannot be allowed to compromise the legal work of the Court. | UN | ولا يمكن أن يسمح للتغييرات في سياسات اﻹنفاق التي تتبعها المنظمة أن تؤدي إلى إضعاف العمل القانوني للمحكمة. |
Explanation of the changes in staffing requirements is provided in paragraphs 19 and 20 below. | UN | وترد توضيحات للتغييرات في الاحتياجات من الموظفين في الفقرتين ١٩ و ٢٠ أدناه. |
All countries have to give attention to the health implications of changes in the environment and make them a part of their environmental impact assessments. | UN | ويتعيﱠن على جميع البلدان أن تولي اهتماما باﻵثار الصحية للتغييرات في البيئة وتجعلها جزءا من تقييماتها لﻵثار البيئية. |
Such computer models should be used to examine the possible impacts of changes in policy. | UN | وينبغي استخدام هذه النماذج الحاسوبية في دراسة اﻵثار المحتملة للتغييرات في السياسة العامة. |
Such computer models should be used to examine the possible impacts of changes in policy. | UN | وينبغي استخدام هذه النماذج الحاسوبية في دراسة اﻵثار المحتملة للتغييرات في السياسة العامة. |
Parties reported information on the vulnerability of human health within their countries to changes in climatic conditions. | UN | 91- وقدمت الأطراف معلومات عن قلة مناعة الصحة البشرية للتغييرات في الظروف المناخية في بلدانها. |
The Convenor summarized the changes in format, and noted that more than 80 country entries had been updated. | UN | وقدم منظم الاجتماع موجزا للتغييرات في الشكل، ولاحظ أنه جرى استكمال البنود المقيدة المتعلقة بما يزيد على 80 بلدا. |
Since the last meeting, little progress has been made, as a result of changes in staff and loss of donor support. | UN | ومنذ الاجتماع الأخير، لم يُحرز سوى القليل من التقدم، وذلك نتيجة للتغييرات في الموظفين وفقدان الدعم من المانحين. |
Some sensitive coastal ecosystems are in a state of decline due to changes in freshwater flows. | UN | وتتعرض بعض النظم الإيكولوجية الساحلية الحساسة لحالة من الانحسار نتيجة للتغييرات في تدفقات المياه العذبة. |
The MYFF is a dynamic tool that must be responsive to changes in the external and internal environment. | UN | 95 - والإطار التمويلي المتعدد السنوات أداة دينامية يجب أن تستجيب للتغييرات في البيئة الخارجية والداخلية. |
Thanks to changes in budgeting, procurement, human resources management and the way peacekeeping missions are supported, we now do business in a new and different way. | UN | ويرجع الفضل في ذلك للتغييرات في الميزنة، والشراء، وإدارة الموارد البشرية، وطريقة مساندة بعثات حفظ السلام، ونحن نباشر عملنا الآن بطريقة جديدة ومختلفة. |
As indicated in paragraph 14 of the report, cost avoidance of $969,200 is anticipated as a result of the changes to working methods. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 14 من التقرير، يُتوقع أن يتحقق تفاد للتكاليف بمقدار 200 969 دولار نتيجة للتغييرات في أساليب العمل. |
Therefore, baseline data for changes of position that do not involve a change in duty station cannot be obtained at this time. | UN | ولذلك، فإن البيانات الأساسية للتغييرات في الوظائف التي لا تنطوي على تغيير في مركز العمل لا يمكن الحصول عليها في الوقت الحاضر. |
The main areas of cost and volume changes and a summary of the proposed institutional budget estimates are reflected in annexes VI and VII to the report. | UN | وترد المجالات الرئيسية للتغييرات في التكاليف والحجم، بالإضافة إلى موجز لتقديرات الميزانية المؤسسية المقترحة في المرفقين السادس والسابع لهذا التقرير. |
The data gathered are important for assessing the possible influence of the modification of the water composition by the mining tests on the biological activity. | UN | والبيانات المجمّعة هامة لتقييم التأثير المحتمل للتغييرات في تركيب المياه من جراء اختبارات التعدين على النشاط البيولوجي. |