ويكيبيديا

    "للتغيير التنظيمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizational change
        
    2. Current major organizational change requirements UN المتطلبات الرئيسية الراهنة للتغيير التنظيمي
    Professional staff either assimilate or leave, unless they create or find a niche in which to build a base for organizational change. UN وليس للموظفين الفنيين إلا الاندماج أو الرحيل، ما لم يتمكنوا من ايجاد أو العثور على مكان ملائم لبناء قاعدة للتغيير التنظيمي.
    The global field support strategy is a comprehensive organizational change initiative aimed at improving service delivery to the field, including to troop- and police-contributing countries. UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة شاملة للتغيير التنظيمي ترمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الميدان، بما في ذلك إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    They are also informed by the UNDP agenda for organizational change launched in April 2011. UN وتسترشد أيضا بخطة البرنامج الإنمائي للتغيير التنظيمي التي شرع فيها في نيسان/أبريل 2011.
    4. The report set out a vision of organizational change that combined longer-term objectives with short- and medium-term targets for the next three to five years. UN ٤ - ويضع التقرير رؤية للتغيير التنظيمي الذي سيجمع بين اﻷهداف الطويلة المدى واﻷهداف القصيرة والمتوسطة المدى لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    19. The Advisory Committee notes that the framework for change offers a vision of organizational change. UN ٩١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن إطار التغيير يعرض رؤية للتغيير التنظيمي.
    As indicated above, considerable time and effort was devoted to clearly delineating roles and responsibilities and to building collective understanding and support for the organizational change presented by the introduction of the integrated operational teams. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، أُنفق وقت وجهد كبيران لتعيين الأدوار والمسؤوليات بشكل واضح ولبناء فهم جماعي، وتوفير الدعم للتغيير التنظيمي الذي يمثله إحداث الأفرقة العملياتية المتكاملة.
    A. Vision of organizational change UN رؤية للتغيير التنظيمي
    20. UNICEF has developed a draft three-year Strategic Priority Action Plan, which provides the basis for long-term organizational change, through a global consultative process. UN 20 - تعكف اليونيسيف على وضع مشروع لخطة عمل ذات أولوية استراتيجية لمدة ثلاث سنوات، توفر الأساس للتغيير التنظيمي على المدى الطويل، من خلال عملية استشارية عالمية.
    The subsequent report of the Secretary-General to the General Assembly (A/53/414) drew extensively on the recommendations of the task force, setting out a vision of organizational change and a programme of action. UN وقد اعتمد التقرير اللاحق الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/53/414) بصورة كبيرة على التوصيات التي قدمتها فرقة العمل، وحدد رؤية للتغيير التنظيمي وبرنامجا للعمل.
    7. Mr. Tal (Jordan) said that efforts to improve responsibility and accountability, as a prerequisite for successful organizational change, must be comprehensive, non-selective and sustainable. UN 7 - السيد التل (الأردن): قال إن الجهود المبذولة لتحسين المسؤولية والمساءلة، بوصفهما شرطا أساسيا للتغيير التنظيمي الناجح، يجب أن تكون شاملة وغير انتقائية ومستديمة.
    5. Urges UNDP to continue to allocate a level of expenditure appropriate to the importance of gender equality, and reiterates its request to UNDP to strengthen its capacity for gender mainstreaming, within the context of its programming and the overall agenda for organizational change; UN 5 - يحث البرنامج الإنمائي على تخصيص مستوى من الإنفاق يتناسب مع أهمية مسألة المساواة بين الجنسين، ويكرر طلبه إلى البرنامج الإنمائي تعزيز قدرته على تعميم المساواة بين الجنسين، في سياق برامجه وخطته للتغيير التنظيمي عموماً؛
    5. Urges UNDP to continue to allocate a level of expenditure appropriate to the importance of gender equality, and reiterates its request to UNDP to strengthen its capacity for gender mainstreaming, within the context of its programming and the overall agenda for organizational change; UN 5 - يحث البرنامج الإنمائي على تخصيص مستوى من الإنفاق يتناسب مع أهمية مسألة المساواة بين الجنسين، ويكرر طلبه إلى البرنامج الإنمائي تعزيز قدرته على تعميم المساواة بين الجنسين، في سياق برامجه وخطته للتغيير التنظيمي عموماً؛
    5. Urges UNDP to continue to allocate a level of expenditure appropriate to the importance of gender equality, and reiterates its request to UNDP to strengthen its capacity for gender mainstreaming, within the context of its programming and the overall agenda for organizational change; UN 5 - يحث البرنامج الإنمائي على تخصيص مستوى من الإنفاق يتناسب مع أهمية مسألة المساواة بين الجنسين، ويكرر طلبه إلى البرنامج الإنمائي تعزيز قدرته على تعميم المساواة بين الجنسين، في سياق برامجه وخطته للتغيير التنظيمي عموماً؛
    UNDP launched its agenda for organizational change in 2011, stressing: (a) improved governance; (b) improved organizational effectiveness; and (c) leadership, culture, and behavior. UN 75 - أطلق البرنامج الإنمائي خطته للتغيير التنظيمي في عام 2011، مشددا على ما يلي: (أ) تحسين الحوكمة؛ (ب) تحسين الفعالية التنظيمية؛ (ج) القيادة والثقافة والسلوك.
    In his report on the global field support strategy (A/64/633), the Secretary-General presented a comprehensive organizational change initiative aimed at improving service delivery to United Nations field missions. UN قدم الأمين العام، في تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، مبادرة للتغيير التنظيمي الشامل ترمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة.
    Implementation of the UNDP agenda for organizational change and the UNDP strategic plan 2014-2017 will continue the transformational programme aimed at enabling UNDP to deliver effectively, responsively and with greater cost economy. UN وسيتواصل، من خلال تنفيذ خطة البرنامج الإنمائي للتغيير التنظيمي وخطة البرنامج الاستراتيجية للفترة 2014-2017، إعمال برنامج التحول الذي يرمي إلى تمكين البرنامج الإنمائي من إنجاز عمله بفعالية وعلى نحو يلبي الاحتياجات، مع زيادة الاقتصاد في التكاليف.
    Statement by the Administrator and annual report of the Administrator In her statement to the Executive Board (available on the UNDP website at http://www.beta.undp.org/content/undp/en/home/operations/executive_board/overview.html), the Administrator outlined the agenda for organizational change in the context of the altering development landscape. UN 7 - وضعـت المديـرة بخطـوط عريضة في بيانهـا الذي أدلت به للمجلس التنفيـذي (المتــاح علـى الموقـع الشبكــي لبرنامـج الأمـم المتحـدة الإنمائي http://www.beta.undp.org/content/undp/en/home/operations/executive_board/overview.html دول الأعمال للتغيير التنظيمي في سياق تعديل المشهد الإنمائي.
    In her statement to the Executive Board (available on the UNDP website at www.beta.undp.org/content/undp/en/home/operations/executive_board/overview.html), the Administrator outlined the agenda for organizational change in the context of the altering development landscape. UN 7 - وضعـت المديـرة بخطـوط عريضة في بيانهـا الذي أدلت به للمجلس التنفيـذي (المتــاح علـى الموقـع الشبكــي لبرنامـج الأمـم المتحـدة الإنمائي www.beta.undp.org/content/undp/en/home/operations/executive_board/overview.html جدول الأعمال للتغيير التنظيمي في سياق تعديل المشهد الإنمائي.
    7. Notes with concern the decrease in UNDP expenditures that make significant or principal contributions to gender equality, and requests UNDP to strengthen capacity for gender mainstreaming, and to increase its investments in gender equality within the context of the new strategic plan process and the overall UNDP agenda for organizational change; UN 7 - يلاحظ مع القلق تضاؤل نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تشكل إسهامات كبيرة أو رئيسية في تحقيق المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز القدرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وعلى زيادة استثماراته في مجال المساواة بين الجنسين في سياق عملية الخطة الاستراتيجية الجديدة وجدول أعمال البرنامج الإنمائي للتغيير التنظيمي بوجه عام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد