In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, representatives of the Troop-Contributing countries to the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) were invited to be present at the meeting. | UN | ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في المشاورات التي أجراها المجلس من قبل، دُعي ممثلو البلدان المساهمة بقوات في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إلى حضور الجلسة. |
In accordance with the understanding reached in the Council’s prior consultations, the President extended an invitation under rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure to the members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. | UN | ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات سابقة أجراها المجلــس، وجــه الرئيس عملا بالمـادة ٣٧ مـن النظــام الداخلــي المؤقت للمجلــس دعــوة إلى أعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation to the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations to participate in the discussion, without the right to vote. | UN | ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات سابقة، دعا الرئيس كذلك المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation to the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations to participate in the discussion, without the right to vote. | UN | ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة إلى المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة إلى الاشتراك في المناقشة بدون الحق في التصويت. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan. | UN | ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان. |
At the 3599th meeting, held on 28 November 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council included the following item in its agenda without objection: | UN | في الجلسة ٣٥٩٩، المعقودة في ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر عام ١٩٩٥ وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاوراته السابقة، أدرج مجلس اﻷمن البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض: |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ibrahim Gambari, Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، وطبقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى ابراهيم غمباري، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5443rd meeting, held on 24 May 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5443، المعقودة في 24 أيار/مايو 2006 وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5444th meeting, held on 24 May 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5444 المعقودة في 24 أيار/مايو 2006 ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5446th meeting, held on 30 May 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 5446، المعقودة في 30 أيار/مايو 2006، وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
At the 5448th meeting, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to the President of the Congo, Denis Sassou Nguesso, in his capacity as current Chairman of the African Union. | UN | وفي الجلسة 5448، ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة طبقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى رئيس الكونغو، دينيس ساسو نغيسو، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5450th meeting, held on 31 May 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استـأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5450، المعقودة في 31 أيار/مايو 2006 وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5451st meeting, held on 2 June 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 5451، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2006 وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5381st meeting, held on 28 February 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5381، المعقودة في 28 شباط/فبراير 2006 وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Alvaro de Soto, Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General. | UN | ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى ألفارو دي سوتو، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5382nd meeting, held on 28 February 2006 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5382، المعقودة في 28 شباط/ فبراير 2006 وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Security Council met to consider the item at its 4572nd meeting, held on 12 July 2002 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4572، المعقودة في 12 تموز/يوليه 2002 وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. | UN | ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كنـزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 4576th meeting, held in private on 17 July 2002 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4576، المعقودة بوصفها جلسة سرية في 17 تموز/يوليه 2002 وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 4577th meeting, held on 18 July 2002 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4577 المعقودة في 18 تموز/يوليه 2002، وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة. |