ويكيبيديا

    "للتفاوت بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disparity between
        
    • inequality between
        
    • of inequality
        
    • disparities between
        
    The most striking area of disparity between the objectives and reality is the inequality within and among States, which continues to grow. UN وأكثر المجالات وضوحا بالنسبة للتفاوت بين الأهداف والحقيقة هو عدم المساواة الذي يتزايد بين الدول.
    The disparity between the economic status of women and men has often resulted in economic dependency by women. UN وكثيرا ما تكون تبعية المرأة الاقتصادية نتيجة للتفاوت بين الوضع الاقتصادي للمرأة والرجل.
    We cannot allow the disparity between what is said and what is done to undermine the credibility of the Convention and the credibility of States in the fight against corruption. UN ولا نستطيع أن نسمح للتفاوت بين ما قيل وما يطبق بأن يقوض مصداقية الاتفاقية ومصداقية الدول في مكافحتها الفساد.
    It is deeply rooted in unequal sociocultural norms, and in structural relationships of inequality between women and men. UN وهو متأصل بعمق في المعايير الاجتماعية - الثقافية المتسمة بعدم المساواة، وفي العلاقات الهيكلية للتفاوت بين المرأة والرجل.
    The salient feature of this code was the introduction of inequality in the transmission of nationality by men and women. UN ويتميز هذا القانون بتكريسه للتفاوت بين الرجل والمرأة في نقل الحق في الجنسية.
    There was an urgent need to address the disparity between women in the different regions as well as the root causes of the disparities between men and women and those arising from armed conflicts and socioeconomic constraints. UN وتوجد حاجة ملحة لمعالجة التفاوت بين النساء في مختلف المناطق، وكذلك الأسباب الجذرية للتفاوت بين الرجال والنساء، وأوجه التفاوت الناشئة عن النزاعات المسلحة والقيود الاجتماعية والاقتصادية.
    As a result, the Afghan nation, without regard for the disparity between the military means of the two sides, stood against one of the world's mightiest military machines. UN وكانت النتيجة، أن اﻷمة اﻷفغانية، دون اعتبار للتفاوت بين الامكانات العسكرية للجانبين، راحت تقف صامدة في وجه واحدة من أعتى اﻵلات العسكرية في العالم.
    It also calls upon the State party to review the Maternity Leave with Pay Act and the National Insurance Scheme with a view to removing any disparity between the eligibility of domestic workers and other female workers to benefits. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف استعراض قانون إجازة الوضع المدفوعة الأجر وخطة التأمين الوطنية بغية إزالـة أي وجـه للتفاوت بين أحقية العاملات في المنازل وغيرهن من العاملات في الحصول على استحقاقات
    Furthermore, the Department will continue to aim to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages in United Nations information materials. " UN وفضلا عن ذلك، ستواصل إدارة شؤون الإعلام توخي وضع حد للتفاوت بين استخدام الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى في المواد الإعلامية للأمم المتحدة.
    35. Ms. Tavares da Silva said that given the disparity between the de jure and de facto situation of women, she was gratified to hear that a study was being undertaken on cultural and traditional pressures to which they were subjected and that its findings would be reflected in forward-looking policies. UN 35 - السيدة تفاريس دا سيلفا: قالت إنه نظرا للتفاوت بين حالة المرأة بحكم القانون وحالتها بحكم الواقع فإنها سرت لسماع نبأ إجراء دراسة عن الضغوط الثقافية والتقليدية التي تخضع لها المرأة والتي ستدرج نتائجها في السياسات التطلعية.
    69. One delegation expressed concern over the disparity between the burden shouldered by some regions and the amount of assistance provided to them. Another delegation proposed that security issues, in particular in relation to the presence of small arms, should be included among measures to address the socio-economic impact of the presence of refugees. UN 69- وأعرب أحد الوفود عن قلقه للتفاوت بين العبء الذي تتحمله بعض المناطق ومقدار المساعدة المقدمة لها، واقترح وفد آخر ضرورة دمج قضايا الأمن، ولا سيما عند وجود أسلحة صغيرة، بين التدابير التي يتناولها الأثر الاقتصادي والاجتماعي لوجود اللاجئين.
    33. Recalling General Assembly resolution 34/182, he said that if the international community wanted to establish a new, more just and more effective world information and communication order, based on the free exchange and dissemination of information, it should put an end to the disparity between developed and developing countries with regard to the international distribution of news. UN 33 - وإذ أشار إلى قرار الجمعية العامة 34/182، قال إن المجتمع الدولي إذا كان يود وضع نظام جديد وأكثر عدلا وأكثر فعالية للمعلومات والاتصالات، يستند إلى التبادل الحر للمعلومات ونشرها، فعليه أن يضع حدا للتفاوت بين البلدان المتقدمة والنامية فيما يتصل بالتوزيع الدولي للأخبار.
    31. Ms. Morvai, noting that it would be interesting for the delegation to use subparagraphs (a) to (h) of article 16 as a checklist for the Government's expectations, asked whether the proposed legal reforms would address the disparity between men and women as to the marriageable age. UN 31- السيدة مورفاي: إذ لاحظت أنه سيكون من الشائق أن يتخذ الوفد من الفقرات الفرعية (أ) إلى (حـ) من المادة 16 قائمة مرجعية لتوقّعات الحكومة، سألت ما إذا كانت الإصلاحات القانونية المقترحة ستتصدى للتفاوت بين الرجل والمرأة من حيث السن التي يمكن فيها الزواج.
    25. The Committee expressed concern at the disparity between women's and men's wages and the high percentage of women receiving less than the minimum wage (see A/52/38/Rev.1). UN 25 - أعربت اللجنة عن قلقها للتفاوت بين أجور النساء والرجال والنسبة العالية من النساء اللاتي يتقاضين أجورا تقل عن الحد الأدنى للأجور (انظر A/52/38/Rev.1).
    26. The Committee expressed concern at the disparity between women's and men's wages and the high percentage of women receiving less than the minimum wage (see A/52/38/Rev.1). UN 26 - أعربت اللجنة عن قلقها للتفاوت بين أجور النساء والرجال والنسبة العالية من النساء اللاتي يتقاضين أجورا تقل عن الحد الأدنى للأجور (انظر A/52/38/Rev.1).
    57. Dialogforum called on the Government to enforce labour rights, such as minimum wage legislation, with special attention to the disparity between men and women as well as traditionally disadvantaged groups. UN 57- ودعا محفل الحوار الحكومة إلى إعمال حقوق العمل، وذلك بسن التشريع المتعلق بالحد الأدنى للأجور على سبيل المثال، مع إيلاء اهتمام خاص للتفاوت بين الرجال والنساء، وللجماعات المحرومة تقليدياً(134).
    If China is not taken into account, the Gini coefficients of inequality between countries, both unweighted and weighted, were higher in 2010 than in 1980. UN فإن لم تُحسب الصين، تكون معاملات جيني للتفاوت بين البلدان - بالقياس المرجح وغير المرجح على السواء - أعلى في عام 2010 عنها في عام 1980.
    The Government's objective, through this document, is to promote a society that is fair and equal to both women and men, with a view to ensuring sustainable development; the overall goal is the systematic elimination of inequality between men and women at all levels, in accordance with the Beijing recommendations and the commitments made by the States parties. UN وتهدف هذه الحكومة، من خلال هذه الوثيقة، إلى النهوض بمجتمع عادل وقائم على المساواة بين المرأة والرجل لضمان التنمية المستدامة؛ أما الهدف العام فهو المساهمة في القضاء المنهجي للتفاوت بين المرأة والرجل على جميع المستويات وفقاً لتوصيات بجين والالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد