ويكيبيديا

    "للتفسيرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • explanations
        
    • interpretations
        
    • to interpretation
        
    It is in this spirit that it is worth briefly surveying the explanations that have been put forward for the Kuznets relationship: UN وبهذه الروح يجدر إجراء مسح وجيز للتفسيرات التي طرحت دفاعاً عن العلاقة التي يمثلها منحنى كوزنتس:
    In view of the explanations provided to it, the Committee recommends approval of the proposed amount. UN ونظراً للتفسيرات المقدمة للجنة، توصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المقترح.
    The Advisory Committee appreciates in particular the detailed and clear explanations provided on the actual indicators of achievement in the performance report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها الخاص للتفسيرات المفصلة والواضحة المقدمة عن مؤشرات الإنجاز الفعلية في تقرير الأداء.
    Furthermore, the treaty-based prohibition deprives individual interpretations by States of all authority. UN وعلاوة على ذلك، فإن حظر المعاهدة للتفسيرات الفردية الصادرة عن الدول يزيل بكل بساطة أي شكل من أشكال الحجية عنها.
    IASC's new structure would comprise the Trustees, the Standard-setting Board, the Standards Advisory Council and the Standing interpretations Committee. UN وسيتألف الهيكل الجديد للجنة من الأمناء، وهيئة وضع المعايير، والمجلس الاستشاري بشأن المعايير، واللجنة الدائمة للتفسيرات.
    The resolution had been adopted after long and complicated negotiations, leaving no room for free interpretations. UN وقد اعتمد القرار بعد مفاوضات طويلة ومعقدة، ولم يترك فيه أي موضع للتفسيرات الحرة.
    The Committee appreciates in particular the detailed and clear explanations provided on the actual indicators of achievement in the performance report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها الخاص للتفسيرات المفصلة والواضحة المقدمة عن مؤشرات الإنجاز الفعلية في تقرير الأداء.
    Believers in superstitions like these, they turn to illogical explanations as a way of deriving control in a frightening and uncertain world. Open Subtitles المؤمنين بالخزعبلات مثل هؤلاء يميلون للتفسيرات الغير منطقية لأجل أن يصمدوا
    So you can't categorically dismiss non-scientific explanations, can you? Open Subtitles إذاً أنت لا تستطيع صرف النظر للتفسيرات الغير علمية, أليس كذلك؟
    You're right. explanations are unnecessary between old friends. Open Subtitles أنت على حق ، لا حاجة للتفسيرات بين الأصدقاء القدامى
    Considering all of these findings and taking account of the explanations provided by the Governments in the first instalment, the Panel is satisfied that multiple recovery from the Commission by a claimant for the same losses is unlikely. UN وبالنظر إلى الاستنتاجات هذه جميعها ومراعاة للتفسيرات التي قدمتها الحكومات أثناء الدفعة اﻷولى، فإن الفريق مقتنع بأن حصول صاحب مطالبة أكثر من مرة على تعويض من اللجنة عن الخسارة نفسها أمر غير محتمل.
    There is no room for explanations or excuses. UN وليس هناك أي مجال للتفسيرات أو للأعذار.
    In conclusion, he congratulated the sponsors of the draft resolution and urged them to take note of the explanations and points highlighted by various delegations, particularly with respect to the issue of extrajudicial executions. UN وختاما، أعرب عن تهنئته لمقدمي مشروع القرار وحثهم على أن ينتبهوا للتفسيرات والنقاط التي أبرزتها وفود مختلفة، وبخاصة فيما يتعلق بمسألة عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    Such declarations leave ample room for subjective interpretations. UN فتلك اﻹعلانات تفتح الباب واسعا للتفسيرات المستندة الى المصلحة الذاتية.
    From generation to generation, through their hardships and misfortunes, the Kyrgyz people have, with love and tenderness, preserved the epic to this day and have enriched the tradition of folk narration through the colourful diversity of individual interpretations. UN إن شعب قيرغيز، جيلا بعد جيل، حتى خلال الشدائد والنكبات، ما فتئ حتى وقتنا هذا يحافظ، بحب وحنان، على الملحمة، وما فتئ يثري تقليد القصص الشعبية من خلال التنوع الشائق للتفسيرات الفردية.
    Thus, other interpretations would have to use the Council's own assessment as a point of reference, which would limit biased perceptions at variance with the actual work of the Council. UN ومن ثم ينبغي للتفسيرات اﻷخرى أن تستخدم تقييم المجلس كنقطة مرجعية، مما يحد من التصورات المتحيزة التي لا تتفق مع العمل الفعلي للمجلس.
    Obviously, Jordan has a tradition of religious moderation, and extreme interpretations of religious traditions have to date had only marginal influence. UN وبطبيعة الحال، يوجد لدى الأردن تقليد من الاعتدال الديني، ولم يكن للتفسيرات المتطرفة للتقاليد الدينية سوى تأثير هامشي إلى الآن.
    She went on to describe the interpretations available under the " current-time " and " fixed-time " approaches, as set out in UNEP/CHW/OEWG/6/15. UN وواصلت وصفها للتفسيرات المتوافرة طبقاً لنهج " الوقت الحالي " و " الوقت المحدد " على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/15.
    The process of developing a conceptual framework and appropriate monitoring and evaluation tools was leading to a clearer definition of the various interpretations of capacity-building and, thereby, to a sharper focus on more effective programmes. UN وتفضي عملية وضع إطار مفاهيمي وأدوات تقييم ورصد مناسبة إلى التوصل لتعريف أوضح للتفسيرات المتعددة لمفهوم بناء القدرات ومن ثم، تؤدي إلى مزيد من التركيز على البرامج الأكثر فعالية.
    A living document like a constitution, responding to new problems and new issues emerging out of the evolving situations over time, will always be open to interpretations and debates. UN وهذا الإعلان، باعتباره وثيقة حية مثل الدستور، تستجيب لمشاكل جديدة وقضايا جديدة ناشئة عن الحالات التي تتطور عبر الزمن، سيظل عرضة للتفسيرات والنقاشات.
    The laws regarding this type of thing... bribery of public officials, automatic weapons possession, discharge, are not open to interpretation. Open Subtitles القوانين المتعلقة بهذه الأمور رشوة المسؤولين العامين حيازة رشاشات، تبرئة ليست عرضة للتفسيرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد