The commemoration of the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda constitutes a clear example of our collective resolve to never again see a repetition of such heinous crimes against humanity. | UN | ويُشكل إحياء اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 مثالا جليا على تصميمنا الجماعي على ألا نرى مرة أخرى تكرارا لهذه الجرائم المقيتة ضد البشرية. |
It reaffirmed its commitment to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and, noting that it was the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda, suggested that a minute's silence be observed by the Ad Hoc Committee. | UN | وأعاد التأكيد على التزامه بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبالإشارة إلى أن هذا اليوم هو اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، اقترح أن تلزم اللجنة المخصصة دقيقة صمت. |
Today, 7 April 2004, we commemorate that International Day of Reflection on the 1994 genocide in Rwanda. | UN | واليوم، الموافق 7 نيسان/أبريل 2004، نحتفل بذلك اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا عام 1994. |
This day of commemoration should also be a day of Reflection. | UN | وهذا اليوم للتذكر ينبغي أن يكون يوماً للتفكر أيضاً. |
I submit the present annual report as a document for reflection at this critical time in the history of the world Organization. | UN | " أتقدم بهذا التقرير السنوي الذي أراه وثيقة للتفكر في هذه الفترة الحرجة من تاريخ المنظمة العالمية. |
The report provides essential food for thought, given the quality of the legal analysis it contains. | UN | ويشكل ذلك التقرير منطلقا أساسيا للتفكر نظرا لنوعية التحليلات القانونية التي يتضمنها. |
This was aptly demonstrated by the successful collaboration with local NGOs in the celebration of the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda. | UN | وقد تجلّى ذلك في ما تحقق من تعاون الناجح مع المنظمات غير الحكومية المحلية عند الاحتفال باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994. |
The Commission also commemorated the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda and heard the Secretary-General announce his Action Plan to Prevent Genocide. | UN | كما احتفلت اللجنة باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، واستمعت إلى الأمين العام وهو يعلن عن خطة العمل التي أعدها لمنع الإبادة الجماعية. |
The International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda would enable us to honour the memory of those innocent men, women, children and elderly persons who died at the hands of extremist killers in Rwanda. | UN | إن اليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 سيسمح لنا بإحياء ذكرى الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال والمسنين الذين لقوا حتفهم على أيدي المجرمين المتطرفين في رواندا. |
58/234. International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda | UN | 58/234 - اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 |
1. Decides to designate 7 April 2004 as the International Day of Reflection on the Genocide in Rwanda; | UN | 1 - تقرر تسمية يوم 7 نيسان/أبريل 2004 اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا؛ |
Clearly, it is time for concerted Reflection on the purpose and functioning of this body that we have built together — including on the difficult issues of financing and reform of the Security Council. | UN | ومن الجلي أن الوقت حان للتفكر المتضافر بشأن غرض وعمل هذه الهيئة التي بنينـــاها سويا ـ بما في ذلك القضايا الشائكة المتعلقة بالتمويل وإصلاح مجلس الأمن. |
It being a year for Reflection on the world situation, her delegation considered it fitting that the Special Rapporteur had also taken stock of the progress made in that field, and it appreciated his conclusions and recommendations. | UN | ولما كانت هذه السنة هي سنة للتفكر في حالة العالم، يعتبر وفدها أنه كان مما يتفق مع المناسبة قيام المقرر الخاص بحصر التقدم المحرز في ذلك الميدان، كما أن يقدر استنتاجاته وتوصياته. |
Special events for other international days such as the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda, the Day of the African Child and the International Day for the Elimination of Violence against Women were organized by UNICs in Cameroon, the Congo and the United Republic of Tanzania. | UN | كما نظمت هذه المراكز في جمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون والكونغو أحداثاً خاصة بشأن أيام دولية أخرى مثل اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا ويوم الطفل الأفريقي واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Within the framework of preventing and dealing with the wounds of genocide, the Executive Council of the African Union decided, at its second ordinary session, held in 2002 in Ndjamena, to recommend the proclamation of an International Day of Reflection on the 1994Genocide in Rwanda and recommitment to the fight against genocide throughout the world. | UN | وفي إطار منع تكرار جروح الإبادة الجماعية وعلاجها، قرر المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في انجامينا عام 2002، التوصية بإعلان يوم دولي للتفكر في ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 والالتزام مجدداً بمكافحة أعمال الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم. |
The charge to us on this International Day of Reflection is quite specific. | UN | إن مسؤوليتنا في هذا اليوم الدولي للتفكر محددة تماما. |
It is with this sense of profound opportunity, and in accordance with Article 98 of the Charter, that I submit the present annual report as a document for reflection at this critical time in the history of the world Organization. | UN | ١٣ - وإحساسا مني بقيمة الفرصة المتاحة، وعملا بالمادة ٩٨ من الميثاق، أتقدم بهذا التقرير السنوي الذي أراه وثيقة للتفكر في هذه الفتـرة الحرجـة مـن تاريـخ المنظمة العالمية. |
The CWC offers some useful food for thought in this regard, as does the IAEA Statute. | UN | وتقدم اتفاقية الأسلحة الكيميائية مادة مفيدة للتفكر في هذا الصدد شأنها كشأن النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This also provided an occasion to reflect on the Council's working methods and the way matters are pursued by the Council. | UN | ووفر ذلك أيضا فرصة للتفكر في أساليب عمل المجلس والطرق التي يتابع بها المسائل. |
Let this symbolic date inspire us to reflect upon the mission of the United Nations, to make the millennium summit a truly meaningful event. | UN | فلنجعل ذلك الموعد الرمزي ملهما لنا للتفكر بشأن مهمة اﻷمم المتحدة. ولنجعل مؤتمر قمة اﻷلفية حدثا مهما فعلا. |