With regard to the media, UNCTAD continued to refine its press campaigns for flagship reports to ensure maximum outreach. | UN | وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، واصل الأونكتاد صقل حملاته الصحفية لكي يكفل أقصى قدر من التغطية للتقارير الرئيسية. |
Continuous enhancement of financial reports to meet user requirements | UN | تحسين مستمر للتقارير المالية كي تستوفي شروط المستخدم |
The more systematic analysis of reports will give guidance on where resources and diplomatic action are required most. | UN | وستُوفِّر زيادة التحليل المنهجي للتقارير الإرشاد بشأن المجالات التي تشتد فيها الحاجة إلى الموارد والعمل الدبلوماسي. |
According to the reports received, 40 detainees had been sentenced to 2 to 22 years of imprisonment. | UN | ووفقاً للتقارير الواردة صدرت بشأن 40 محتجزاً أحكام بالسجن لفترات تتراوح بين سنتين و22 سنة. |
the development of a reporting format and guidelines for developed country Parties; | UN | `1` استحداث شكل ومبادئ توجيهية للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدِّمة؛ |
Combined second, third and fourth periodic reports of Bolivia | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لبوليفيا |
Combined second, third and fourth periodic reports of Burundi | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لبوروندي |
According to reports received, those identified as leaders were punished using some of the methods described above. | UN | ووفقاً للتقارير الواردة، فإن الأشخاص الذين تزعموا تلك العملية عوقبوا باستخدام بعض الأساليب الموضحة أعلاه. |
The organization cooperates with the United Nations Association in Canada to publicize United Nations-related reports and events in Canada. | UN | تتعاون هذه المنظمة مع رابطة الأمم المتحدة في كندا للترويج للتقارير والمناسبات المتعلقة بالأمم المتحدة في كندا. |
An analysis of annual reports showed steady progress in all areas. | UN | أظهر تحليل للتقارير السنوية إحراز تقدم مطرد في جميع المجالات. |
Presentations by Member States of reports on their national legislation | UN | عروض إيضاحية تقدمها الدول الأعضاء للتقارير المتعلقة بتشريعاتها الوطنية |
Prepare an inventory of relevant technology briefs, technical reports and technical papers | UN | إعداد حصر للتقارير التكنولوجية الموجزة والتقارير التقنية والورقات التقنية ذات الصلة |
Through an inventory of relevant technology briefs, reports and technical papers | UN | الاستعانة بحصر للتقارير التكنولوجية الموجزة والتقارير والورقات التقنية ذات الصلة |
Some Member States have clearly taken great care over reports that provide detailed information while others report less extensive information. | UN | وأولى بعض الدول الأعضاء عناية كبيرة للتقارير التي تتضمن معلومات مفصلة في حين أبلغ بعضها معلومات أقل تفصيلا. |
Ongoing Atlas training continues to roll out deeper understanding of available reports. | UN | وما زال التدريب على نظام أطلس يكرس فهماً أعمق للتقارير المتاحة. |
Combined fourth, fifth and sixth periodic reports of States parties | UN | تقارير الدول الأطراف الجامعة للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس |
1½ meetings for initial reports; 1 meeting for subsequent reports | UN | جلســة ونصــف الجلسة للتقارير اﻷولية؛ وجلســة واحدة للتقارير اللاحقة |
One primary purpose of the reports is their use at the national level in helping to shape future national action. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷساسية للتقارير في كونها تستخدم على الصعيد الوطني للمساعدة على تشكيل العمل الوطني في المستقبل. |
According to the United Nations own reports, 20 per cent of the population of Bihac is at risk of starvation. | UN | ووفقا للتقارير الصادرة عن اﻷمم المتحدة ذاتها، يلاحظ أن ٢٠ في المائة من سكان بيهاتش معرضون للموت جوعا. |
▪ assisted the reporting entities in their field of activity | UN | مساعدة الكيانات المعدة للتقارير في مجال أنشطة كل منها |
However, the actual number of submissions to the Commission may vary since several States have made, or are planning to make, partial submissions. | UN | على أن العدد الحقيقي للتقارير المقدمة إلى اللجنة قد يكون مختلفا حيث أن بضع دول قدمت، أو، تزمع تقديم تقارير جزئية. |
No information was reported on the average response time for the foregoing. | UN | ولم تقدم أية معلومات عن متوسط مدة الاستجابة للتقارير آنفة الذكر. |
Up to 4,360 people in the country have reportedly benefited from this programme. | UN | وقد استفاد من هذا البرنامج عدد بلغ 360 4 شخصاً في البلاد، وفقاً للتقارير. |