ويكيبيديا

    "للتقارير السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • previous reports
        
    • earlier reports
        
    • prior reports
        
    • preceding reports
        
    The present report is submitted in this context as an update of previous reports on the question of the death penalty. UN ويقدَّم هذا التقرير في هذا السياق كتحديث للتقارير السابقة المتعلقة بمسألة عقوبة الإعدام.
    These reports are all updated versions of the previous reports on these regions. UN وكل هذه التقارير عبارة عن تحديث للتقارير السابقة عن هذه المناطق.
    8. This report updates the previous reports of the Secretary-General to the General Assembly on the state of the environment in Antarctica. UN ٨ - ويعتبر هذا التقرير استكمالا للتقارير السابقة التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة بشأن حالة البيئة في انتاركتيكا.
    These small measures include States Parties, when possible, submitting reports electronically and, when submitting an annual update, to highlight the changes in relation to earlier reports. UN وتشمل هذه التدابير البسيطة قيام الدول الأطراف، عند الإمكان، بتقديم تقاريرها إلكترونياً والعمل عند تقديم النسخ المستكملة السنوية، على إبراز التغييرات بالنسبة للتقارير السابقة.
    22. The present section supplements prior reports and highlights essential elements of the Tribunal's efforts to comply with its completion strategy. UN ٢٢ - يمثّل الفرع التالي تكملةً للتقارير السابقة وهو يلقي الضوء على العناصر الرئيسية في الجهود التي تبذلها المحكمة من أجل التقيّد باستراتيجيتها للإنجاز.
    The general information on the legal and constitutional system and on the protection of human rights in Germany which preceded the previous reports will in future - according to the more recent practice - be submitted in a separate core report. UN وستقدم المعلومات العامة المتعلقة بالنظام القانوني والدستوري وبحماية حقوق اﻹنسان في ألمانيا والتي كانت تمهد للتقارير السابقة في تقرير أساسي مستقل في المستقبل، عملاً بالممارسة اﻷحدث عهداً.
    Brief summary of previous reports UN ألف - عرض موجز للتقارير السابقة
    According to previous reports and now confirmed by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Committee of the Red Cross (ICRC), at least 300 Muslims have been expelled from their homes in the north-east city of Bijeljina over the past three weeks. UN ووفقا للتقارير السابقة التي أكدتها اﻵن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، طــرد، خــلال اﻷسابيع الثلاثة الماضية، ما لا يقل عن ٣٠٠ مسلم من مساكنهم في مدينة بييلينا الواقعة في الشمال الشرقي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) had initially interpreted decision 2/102 as extending previous reports of the Commission on Human Rights and providing for an annual reporting cycle. UN وكانت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قد فسرت القرار 2/102 في البداية على أنه امتداد للتقارير السابقة للجنة حقوق الإنسان، وأنه يعني تقديم تقارير سنوية.
    The present report is submitted in this context as an update of previous reports, focusing on the work of the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN ويُقدم هذا التقرير في السياق كتحديث للتقارير السابقة() يركز على عمل مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    The present report builds on the previous reports and provides an overview of recent trends in relationships between the United Nations and the private sector. UN ويعتبر هذا التقرير استكمالا للتقارير السابقة ويقدم لمحة عامة عن الاتجاهات الحديثة المستجدة في العلاقات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص().
    It supplements previous reports to the Assembly and the Human Rights Council on other aspects of the mandate and focuses on the implementation of the right of self-determination as key to the international order envisaged by the Charter of the United Nations and a constitutive element of Council resolution 18/6. UN وهو مكمِّل للتقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن جوانب أخرى من ولايته ويركِّز على تنفيذ حق تقرير المصير باعتباره عنصراً أساسياً في النظام الدولي الذي يتوخى ميثاق الأمم المتحدة إقامته وركناً من أركان قرار المجلس 18/6.
    1. In its report entitled " The investigation function in the United Nations system " , the Joint Inspection Unit followed up on previous reports on oversight to determine progress made in strengthening the investigation function in organizations of the United Nations system over the past decade. UN 1 - قدمت وحدة التفتيش المشتركة تقريرها المعنون ' ' وظيفة التحقيق في منظومة الأمم المتحدة`` استطرادا للتقارير السابقة التي أعدتها بشأن الرقابة من أجل تحديد التقدم المحرز على مدى العقد الماضي في تعزيز وظيفة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The present report, in follow-up to previous reports on this subject, provides an analysis of progress made in achieving the goals set out in the Declaration and Plan of Action adopted in 2002 (see General Assembly resolution 65/1). UN وفي متابعة للتقارير السابقة عن هذا الموضوع() يقدم هذا التقرير تحليلا للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المبينة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في عام 2002 (انظر قرار الجمعية العامة 65/1).
    294. After recalling the background to the topic and its consideration thus far including discussions of the Sixth Committee during the sixty-fifth session of the General Assembly, the fourth report -- building upon previous reports -- sought to address the question of sources of the obligation to extradite or prosecute, focusing on treaties and custom. UN 294- بعد الإشارة إلى خلفية هذا الموضوع ونطاق النظر فيه حتى الآن، بما في ذلك المناقشات التي أجرتها اللجنة السادسة أثناء دورة الجمعية العامة الخامسة والستين، سعى التقرير الرابع - استكمالاً للتقارير السابقة - إلى تناول مسألة مصادر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، مع التركيز على المعاهدات والعرف.
    13. The report builds on previous reports that have advocated for substantial change in the administrative and support services of the organization, and provides more refined strategy, planning, budgeting and benefit projections based on considerable consultation and analysis. UN 13 - ويعد هذا التقرير امتدادا للتقارير السابقة التي دعت إلى إدخال تغيير كبير في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم بالمنظمة، ويطرح استراتيجية وخططا وميزنة وفوائد متوقعة بعد تنقيحها على نحو أفضل، استنادا إلى كم كبير من المشاورات والتحليلات.
    Unfortunately, the Security Council's report under review this year is a conform copy of previous reports, with the exception of a more detailed introduction and two appendices: appendix VII containing communications from the President of the Security Council or the Secretary-General during the period covered by the report; and appendix VIII containing the reports of the Secretary-General issued during the period covered by the report. UN ولﻷسف فإن تقرير المجلس محل الاستعراض هذا العام جاء صورة مطابقة للتقارير السابقة باستثناء مقدمة أكثر تفصيلا واحتوائه على تذييلين إضافيين: التذييل السابع، المتضمن قائمة بمراسلات رئيس مجلس اﻷمن أو اﻷمين العام، والتذييل الثامن، المتضمن قائمة بتقارير اﻷمين العام الصادرة في الفترة الزمنية التي يغطيها التقرير.
    These small measures include States Parties, when possible, submitting reports electronically and, when submitting an annual update, to highlight the changes in relation to earlier reports. UN وتشمل هذه التدابير البسيطة قيام الدول الأطراف، عند الإمكان، بتقديم تقاريرها إلكترونياً والعمل عند تقديم النسخ المستكملة السنوية، على إبراز التغييرات بالنسبة للتقارير السابقة.
    In addition, the Meeting reviewed the technical ways and means of circulating reports as adopted at the First Meeting, without making any changes to these, with the exception of encouraging States Parties to submit reports electronically and, when submitting an annual update, to highlight changes in relation to earlier reports. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرض الاجتماع السبل والوسائل التقنية لتعميم التقارير كما اعتمدت في الاجتماع الأول دون إدخال تغييرات عليها باستثناء تشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها في شكل الكتروني والقيام، عند تقديم تقارير سنوية مستوفاة، بتسليط الضوء على التغييرات بالنسبة للتقارير السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد