ويكيبيديا

    "للتقارير المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future reports
        
    • future submissions
        
    • forthcoming reports
        
    • future presentations
        
    The reports of other States parties could serve as a model for future reports. UN ويمكن استخدام تقارير الدول الأطراف الأخرى كنموذج للتقارير المقبلة.
    Participants suggested that it could serve as a model for future reports. UN وأشار المشاركون إلى أنه يصلح أن يكون نموذجاً للتقارير المقبلة.
    The number of indicators as well as the scope of content of the report will be expanded in collaboration with the Committee for future reports. UN وسيجري بالتعاون مع اللجنة زيادة عدد المؤشرات وتوسيع نطاق محتوى التقرير بالنسبة للتقارير المقبلة.
    We request the Secretary-General to enhance the analytical content of future reports. UN ونطلب إلى الأمين العام تعزيز المضمون التحليلي للتقارير المقبلة.
    The Committee reiterates its request for future submissions. UN وتؤكد اللجنة من جديد طلبها بالنسبة للتقارير المقبلة.
    Preliminary estimates for forthcoming reports that are still under preparation by the Secretariat UN التقديرات الأولية للتقارير المقبلة التي لا تزال قيد الإعداد من قبل الأمانة العامة
    However, the discussions could have been even more helpful if brief notes had been made available in advance of the discussions, and he asked the secretariat to bear this in mind for future presentations. UN غير أنه كان يمكن للمناقشات أن تكون أكثر فائدة إذا جرى توفير مذكرات موجزة قبل المناقشات، وطلب إلى الأمانة أن تضع هذا في الاعتبار بالنسبة للتقارير المقبلة.
    He promised that every effort would be made to improve the analytical content of future reports. UN ووعد بأنه سيجري بذل كل جهد ممكن لتحسين المحتوى التحليلي للتقارير المقبلة.
    He promised that every effort would be made to improve the analytical content of future reports. UN ووعد بأنه سيجري بذل كل جهد ممكن لتحسين المحتوى التحليلي للتقارير المقبلة.
    A more consistent presentation of data is being developed for future reports. UN ويجري إعداد بيانات أكثر اتساقاً للتقارير المقبلة.
    The Secretary-General should reflect progress in this area in future reports. UN وينبغي للتقارير المقبلة للأمين العام أن تعكس إحراز تقدم في هذا المجال.
    The Committee further trusts that the Secretary-General will be able to provide the necessary information for future reports, generated through Umoja. UN وتثق اللجنة كذلك أن الأمين العام سيتمكن من توفير المعلومات اللازمة للتقارير المقبلة بتوليدها من خلال نظام أموجا.
    future reports should address all relevant issues and avoid showing signs of division within the Special Committee. UN وقالت إنه ينبغي للتقارير المقبلة أن تتناول جميع المسائل ذات الصلة وتتفادى إظهار دلائل الانقسام داخل اللجنة الخاصة.
    What is your view on the objective, format and content of future reports on regional statistical development? UN ما رأيكم في الهدف المحدد للتقارير المقبلة عن التنمية الإحصائية الإقليمية وفي شكل تلك التقارير ومحتواها؟
    36. Requests the Secretary-General to develop a standard format for future reports on procurement reform; UN ٣٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع شكلا قياسيا للتقارير المقبلة المتعلقة بإصلاح نظام الشراء؛
    36. Requests the Secretary-General to develop a standard format for future reports on procurement reform; UN ٣٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع شكلا قياسيا للتقارير المقبلة المتعلقة بإصلاح نظام الشراء؛
    All delegations welcomed the recommendation that future reports provide more specific, results-oriented accounts of collaboration, with examples of successful initiatives. UN ورحبت جميع الوفود بالتوصية بأن تقدم للتقارير المقبلة تفصيلات أكثر دقة وأكثر تركيزا على النتائج للتعاون مع ذكر أمثلة للمبادرات الناجحة.
    Some Parties, being aware of this gap, indicated that future reports would need to be more specific, and that resources would need to be allocated to providing improved information; UN وإدراكاً لهذه الفجوة، أشارت بعض اﻷطراف إلى أنه من الضروري للتقارير المقبلة أن تكون أكثر تحديداً، وأن من الضروري تخصيص الموارد اللازمة لتقديم معلومات أفضل؛
    2. Welcomes the proposed framework for future reports. UN 2 - يرحب بإطار العمل المقترح للتقارير المقبلة.
    It is recommended that both INABE and the Agostinho Neto University conduct a study of current students by sex and occupational category, and do the same for their alumni, so that this information will be available for future reports. UN ويوصى بأن يجري المعهد الوطني للمنح الدراسية وجامعة أغوستنهو نيتو دراسة عن الطلبة الحاليين حسب الجنس والفئة المهنية، وأن يفعلا نفس الشيء لخريجيهما، لكي تكون هذه المعلومات متاحة للتقارير المقبلة.
    This amount includes estimates known to date for forthcoming reports to be considered by the General Assembly, as reflected in annex II to the present report. UN ويشمل هذا المبلغ التقديرات المعروفة حتى الآن للتقارير المقبلة التي ستنظر فيها الجمعية العامة، على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    However, the discussions could have been even more helpful if brief notes had been made available in advance of the discussions, and he asked the secretariat to bear this in mind for future presentations. UN غير أنه كان يمكن للمناقشات أن تكون أكثر فائدة إذا جرى توفير مذكرات موجزة قبل المناقشات، وطلب إلى الأمانة أن تضع هذا في الاعتبار بالنسبة للتقارير المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد