This would allow for regional discussions on the reports in the run-up to the meetings at The Hague and St. Petersburg. | UN | وسيتيح هذا إجراء مناقشات إقليمية للتقارير في الفترة السابقة مباشرة للاجتماعات التي ستعقد في لاهاى وسانت بيترسبرغ. |
Some delegations also echoed the importance that Special Rapporteurs issue reports in a timely manner. | UN | وأكد بعض الوفود أيضا أهمية إصدار المقررين الخاصين للتقارير في حينها. |
Report co-chairs should arrange a comprehensive review of reports in each review phase, seeking to ensure complete coverage of all content. | UN | ويتعين على الرؤساء المشاركين للتقرير ترتيب استعراض شامل للتقارير في كل مرحلة من مراحل الاستعراض، مع السعي لضمان تغطية كل المحتوى بشكل كامل. |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf will continue the work of its sixteenth session until Friday, 16 September 2005, at the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (DC2 building, 4th floor), for a technical examination of submissions at the Geographic Information System Laboratory and other technical facilities. | UN | ستواصل لجنة حدود الجرف القاري أعمال دورتها السادسة عشرة حتى يوم الجمعة، 16 أيلول/سبتمبر 2005، بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار (الطابق الرابع من مبنىDC2 ) لإجراء دراسة تقنية للتقارير في مختبر نظام المعلومات الجغرافية ومرافق تقنية أخرى. |
This has resulted in, among other things, timely submission of reports by all members and enhanced implementation of Process requirements. | UN | وقد أدى هذا الأمر، من جملة أمور، إلى تقديم جميع الأعضاء للتقارير في الوقت المناسب وتحسين تنفيذ متطلبات العملية. |
In this regard, regular and timely reporting by State parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقديم الدول الأطراف للتقارير في المواعيد المحددة أمر جوهري. |
273. In order to ensure that the new timetable for reports does not delay the consideration of a situation which is of an urgent nature (either for procedural reasons or because of the seriousness of developments in a State party), the Special Rapporteur will, however, submit a partial report on those cases in which she believes that a decision needs to be taken as a matter of urgency. | UN | 273- ولضمان عدم تسبب الجدول الزمني الجديد للتقارير في تأخير النظر في الحالات ذات الطابع الاستعجالي (سواء أكان ذلك لأسباب إجرائية أو بسبب خطورة التطورات في دولة طرف ما)، ستقدم المقررة الخاصة مع ذلك تقريراً جزئياً عن الحالات التي تعتقد بضرورة اتخاذ قرار فيها على سبيل الاستعجال. |
Report co-chairs should arrange a comprehensive review of reports in each review phase, seeking to ensure complete coverage of all content. | UN | ويتعين على الرؤساء المشاركين للتقرير ترتيب استعراض شامل للتقارير في كل مرحلة من مراحل الاستعراض، مع السعي لضمان تغطية كل المحتوى بشكل كامل. |
Report co-chairs should arrange a comprehensive review of reports in each review phase, seeking to ensure complete coverage of all content. | UN | ويتعين على الرؤساء المشاركين للتقرير ترتيب استعراض شامل للتقارير في كل مرحلة من مراحل الاستعراض، مع السعي لضمان تغطية كل المحتوى بشكل كامل. |
Several delegations urged that UNCTAD provide more roundtables in developing countries geographically distant from Geneva in relation to the launch of these reports, as well as increase the dissemination of hard copies of reports in such countries. | UN | وحثت عدة وفود الأونكتاد على تنظيم مزيد من اجتماعات الموائد المستديرة في البلدان النامية البعيدة جغرافياً عن جنيف بشأن إصدار هذه التقارير، وعلى توزيع مزيد من النسخ الورقية للتقارير في هذه البلدان. |
Lastly, paragraph 33 contained a request for the Commission's report to be issued with due anticipation and in compliance with the prescribed time limit for reports in the General Assembly. | UN | وأخيرا، تضمنت الفقرة 33 طلب إصدار تقرير لجنة القانون الدولي في أقرب وقت ممكن، مع الالتزام بالمدة الزمنية المحددة للتقارير في الجمعية العامة. |
Changing nature of international and domestic environments - international treaty body reform is ongoing and constantly evolving making it difficult to know what ultimate structure for reports in future. | UN | الطبيعة المتغيرة للبيئات الدولية والمحلية - إن إصلاح الهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات مستمر ودائم التطور مما يجعل من الصعب معرفة الهيكل النهائي للتقارير في المستقبل. |
The provision of reporting information on a disk would allow the Secretariat to set up the required compilation of reports in their internal database with a minimum of effort - and costs for the States Parties. | UN | ويتيح تقديم المعلومات الواجب الإبلاغ عنها على قرص للأمانة فرصة إعداد التجميع اللازم للتقارير في قاعدة بياناتها الداخلية بحد أدنى من الجهد - والتكاليف للدول الأطراف. |
34. Also requests the Secretariat to make the complete report of the International Law Commission available as soon as possible after the conclusion of the session of the Commission for the consideration of Member States with due anticipation and no later than the prescribed time limit for reports in the General Assembly; | UN | 34 - تطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تتيح التقرير الكامل للجنة القانون الدولي في أقرب وقت ممكن عقب اختتام دورة اللجنة لتنظر فيه الدول الأعضاء، مع الحرص على أن يتم ذلك في وقت مبكر وفي أجل لا يتعدى المدة الزمنية المحددة للتقارير في الجمعية العامة؛ |
33. Also requests the Secretariat to make the complete report of the International Law Commission available as soon as possible after the conclusion of the session of the Commission for the consideration of Member States with due anticipation and no later than the prescribed time limit for reports in the General Assembly; | UN | 33 - تطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تتيح التقرير الكامل للجنة القانون الدولي في أقرب وقت ممكن عقب اختتام دورة اللجنة لتنظر فيه الدول الأعضاء، مع الحرص على أن يتم ذلك في وقت مبكر وفي أجل لا يتعدى المدة الزمنية المحددة للتقارير في الجمعية العامة؛ |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf will continue the work of its sixteenth session until Friday, 16 September 2005, at the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (DC2 building, 4th floor), for a technical examination of submissions at the Geographic Information System Laboratory and other technical facilities. | UN | ستواصل لجنة حدود الجرف القاري أعمال دورتها السادسة عشرة حتى يوم الجمعة، 16 أيلول/سبتمبر 2005، بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار (الطابق الرابع من مبنىDC2 ) لإجراء دراسة تقنية للتقارير في مختبر نظام المعلومات الجغرافية ومرافق تقنية أخرى. |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf will continue the work of its sixteenth session until Friday, 16 September 2005, at the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (DC2 building, 4th floor), for a technical examination of submissions at the Geographic Information System Laboratory and other technical facilities. | UN | ستواصل لجنة حدود الجرف القاري أعمال دورتها السادسة عشرة حتى يوم الجمعة، 16 أيلول/سبتمبر 2005، بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار (الطابق الرابع من مبنىDC2 ) لإجراء دراسة تقنية للتقارير في مختبر نظام المعلومات الجغرافية ومرافق تقنية أخرى. |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf will continue the work of its sixteenth session until today, 16 September 2005, at the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (DC2 building, 4th floor), for a technical examination of submissions at the Geographic Information System Laboratory and other technical facilities. | UN | ستواصل لجنة حدود الجرف القاري أعمال دورتها السادسة عشرة حتى يوم الجمعة، 16 أيلول/سبتمبر 2005، بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار (الطابق الرابع من مبنىDC2 ) لإجراء دراسة تقنية للتقارير في مختبر نظام المعلومات الجغرافية ومرافق تقنية أخرى. |
Universal ratification by the year 2000 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the timely submission of reports by all States Parties was also a goal to be pursued. | UN | وأضافت أن التصديق العالمي بحلول عام ٠٠٠٢ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتقديم جميع الدول اﻷطراف للتقارير في حينها من اﻷهداف التي يتعين أيضا السعي نحو تحقيقها. |
80. The UNHCR Administration depends on the submission of timely reports by the implementing partners in order to review and monitor the progress of delivery of assistance to the beneficiaries. | UN | ٨٠ - تعتمد ادارة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تقديم الشركاء المنفذين للتقارير في حينها، بغية استعراض ورصد التقدم المحرز في توفير المساعدة للمستفيدين. |
:: Timely reporting by the parties is essential. | UN | • تقديم الأطراف للتقارير في المواعيد المناسبة، الافتقار إلى القدرة على إعداد التقارير. |
268. In order to ensure that the new timetable for reports does not delay the consideration of a situation which is of an urgent nature (either for procedural reasons or because of the seriousness of developments in a State party), the Special Rapporteur will, however, submit a partial report on those cases in which she believes that a decision needs to be taken as a matter of urgency. | UN | 268- ولضمان عدم تسبب الجدول الزمني الجديد للتقارير في تأخير النظر في الحالات ذات الطابع الاستعجالي (سواء أكان ذلك لأسباب إجرائية أو بسبب خطورة التطورات في دولة طرف ما)، ستقدم المقررة الخاصة مع ذلك تقريراً جزئياً عن الحالات التي تعتقد بضرورة اتخاذ قرار فيها على سبيل الاستعجال. |
One primary purpose of the reports is their use at the national level in helping to shape future national action. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷساسية للتقارير في كونها تستخدم على الصعيد الوطني للمساعدة على تشكيل العمل الوطني في المستقبل. |