ويكيبيديا

    "للتقدم الاجتماعي والاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and economic progress
        
    • social and economic advancement
        
    • socioeconomic progress
        
    • socio-economic advancement
        
    • socio-economic progress
        
    • for social and economic
        
    This unresolved question of our status is probably the single greatest threat to our ability to carry out our vision for social and economic progress. UN ومسألة وضعنا التي لم يتم التوصل إلى حل لها قد تكون أكبر خطر يهدد قدرتنا على إنجاز رؤيتنا للتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    We also survived the cold war without losing the peace and stability that have been so essential to the social and economic progress of our people. UN ونجونا أيضا من الحرب الباردة بدون أن نخسر السلام والاستقرار اللذين كانا أساسيين جدا للتقدم الاجتماعي والاقتصادي لشعبنا.
    Neither country can achieve its ambition for social and economic progress in the absence of peace. UN ولا يمكن لأي من البلدين أن يحقق طموحه للتقدم الاجتماعي والاقتصادي مع غياب السلام.
    Regional dialogue and cooperation would not only serve as a vehicle for the social and economic advancement of the parties, but would also increase their sense of security. UN والحوار والتعاون اﻹقليميان ليسا فقط أداة للتقدم الاجتماعي والاقتصادي لﻷطراف، وإنما من شأنهما أيضا زيادة إحساسها باﻷمن.
    Kenya believes in and upholds the principle of maintaining friendly relations, including commerce, among nations for the promotion of peace and security as indispensable ingredients for the social and economic advancement of all people. UN وكينيا تؤمن وتتمسك بمبادئ الحفاظ على العلاقات الودية، بما فيها العلاقات التجارية بين الأمم لتعزيز السلام والأمن باعتبارهما عنصرين ضروريين للتقدم الاجتماعي والاقتصادي لكل الشعوب.
    Appreciating the efforts made by the Economic Cooperation Organization to strengthen its relations with the United Nations system and with relevant international and regional organizations in creating conditions conducive to socioeconomic progress in the region, including through the development and implementation of joint projects and programmes in areas of common interest, UN وإذ تقدر الجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتعزيز علاقاتها مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بغرض تهيئة الظروف المؤاتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة، بوسائل منها وضع مشاريع وبرامج مشتركة في المجالات موضع الاهتمام المشترك وتنفيذها،
    Thus the most critical component for socio-economic advancement was knowledge and innovation. UN ومن ثم فإن العنصر الأكثر حسماً للتقدم الاجتماعي والاقتصادي هو المعرفة والابتكار.
    Furthermore, effective crime prevention is an essential factor in promoting sustainable development, since reductions in crime and insecurity improve conditions for business and employment and permit the channelling of resources into socio-economic progress instead of crime control. UN كما يعد منع الجريمة بصورة فعالة عاملا أساسيا في تحقيق التنمية المستدامة، لأن من شأن تراجع الجرائم وتعزيز الأمن تحسين الظروف المؤاتية للأعمال التجارية والعمالة وإتاحة تكريس الموارد للتقدم الاجتماعي والاقتصادي بدلا من استخدامها في مكافحة الجريمة.
    Abroad, President Habyarimana always promoted and showed his faith in African unity as an essential element for Africa's social and economic progress. UN وفيما يتعلق بالسياسة الخارجية، أبدى الرئيس هابياريمانا على الدوام ايمانه بالوحدة اﻷفريقية باعتبارها عنصرا أساسيا للتقدم الاجتماعي والاقتصادي في افريقيا.
    4. Human development is not conceivable without access, assimilation and application of technological knowledge, which empowers people and expands their capabilities and opportunities for social and economic progress. UN 4 - ولا يمكن تصور التنمية البشرية دون فرص الحصول على المعارف التكنولوجيا واستيعابها وتطبيقها، بما يسمح بتمكين السكان وتوسيع قدراتهم وفرصهم للتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    Furthermore, ready access to modern energy supplies and services has come to represent both a basic policy goal and a measure of social and economic progress. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت إمكانية الوصول السهل إلى الإمدادات والخدمات الحديثة من الطاقة هدفا أساسيا من أهداف السياسة العامة فضلاً عن كونها مقياسا للتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    The best way to prevent conflicts and civil strife is to lay down the foundations for social and economic progress by attacking the root causes of war in poverty. UN وأفضل طريقة لمنع الصراعات والحروب اﻷهلية هي إرساء اﻷسس للتقدم الاجتماعي والاقتصادي بالتصدي لﻷسباب الجذرية للحرب، وهي اﻷسباب الكامنة في الفقر.
    In reply, speakers pointed out that without drinking water and air to breathe there could be no economic development, and that local environmental issues were the key to social and economic progress. UN ورداً على ذلك أشار بعض المتحدثين إلا أنه بدون شرب الماء الآمن واستنشاق الهواء السليم لا يمكن أن تكون هناك تنمية اقتصادية، وأن القضايا البيئية المحلية هي المفتاح للتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    In international law, the United Nations can encourage progress by ensuring regulatory refinements in areas critical to social and economic progress: technology, transportation, information, humanitarian aid, human rights and peace-keeping operations. UN وبوسع اﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي أن تشجع على إحراز التقدم بضمان اﻹصلاحات التنظيمية في المجالات الهامة للتقدم الاجتماعي والاقتصادي وهي: التكنولوجيا والنقل والمعلومات والمساعدة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان وعمليات حفظ السلام.
    91. The role of the private sector in poverty eradication was recognized as an enabler of social and economic progress since business is a major source of investment and job creation. UN 91- وتم الاعتراف بدور القطاع الخاص في اجتثاث الفقر بوصفه قطاعاً ممكِّناً للتقدم الاجتماعي والاقتصادي ما دامت الأعمال التجارية تشكل مصدراً رئيسياً للاستثمار وخلق فرص العمل.
    Kenya believes in and upholds the principle of maintaining friendly relations, including commerce, among nations for the promotion of peace and security as indispensable ingredients for the social and economic advancement for all people. UN وتؤمن كينيا بمبادئ الحفاظ على علاقات ودية وتحترمها، بما فيها العلاقات التجارية بين الأمم لتعزيز السلام والأمن كعنصرين ضروريين للتقدم الاجتماعي والاقتصادي لكل الشعوب.
    Kenya believes and upholds the principles of maintaining friendly relations, including commerce, among nations for the promotion of peace and security as indispensable ingredients for the social and economic advancement for all people. UN وكينيا تؤمن وتتمسك بمبادئ الحفاظ على العلاقات الودية، بما فيها العلاقات التجارية بين الأمم لتعزيز السلام والأمن باعتبارهما عنصرين ضروريين للتقدم الاجتماعي والاقتصادي لكل الشعوب.
    Kenya believes in and upholds the principle of maintaining friendly relations, including commerce, among nations for the promotion of peace and security as indispensable ingredients for the social and economic advancement of all people. UN وكينيا تؤمن وتتمسك بمبادئ الحفاظ على العلاقات الودية، بما فيها العلاقات التجارية بين الأمم لتعزيز السلام والأمن كعنصرين ضروريين للتقدم الاجتماعي والاقتصادي لكل الشعوب.
    " For Africa, the most urgent challenge remains the resolution of conflicts and the maintenance of peace and security as the foundation for socioeconomic progress. " (A/61/PV.18) UN " وبالنسبة لأفريقيا، فإن أكثر التحديات إلحاحا لا يزال حل الصراعات وصون السلم والأمن باعتبارهما الركيزة للتقدم الاجتماعي والاقتصادي " (A/61/PV.18).
    35. Emphasizes the need to increase the benefits of space technology and its applications and to contribute to an orderly growth of space activities favourable to the socio-economic advancement of humanity, in particular that of the people of the developing countries; UN ٣٥ - تؤكد الحاجة إلى زيادة منافع تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى اﻹسهام في تحقيق النمو المنتظم لﻷنشطة الفضائية المواتية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي للبشرية، وبخاصة تقدم شعوب البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد