ويكيبيديا

    "للتقرير الحالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the present report
        
    • of the present report
        
    • on the current report
        
    • for the present report
        
    The main conclusions from this review of options and the outcomes of the intersessional meeting will be made available as an addendum to the present report. UN وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي.
    These reports, prepared at the request of the Council and the General Assembly, provide additional context and useful background to the present report. UN وهذه التقارير، التي تم إعدادها استجابة لطلب المجلس والجمعية العامة، توفر سياقاً إضافياً وخلفية مفيدة للتقرير الحالي.
    The full text of his statement on this matter can be found in annex II to the present report. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل للبيان المتعلق بهذا الموضوع في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    The highlights of the analysis are given in annex II to the present report. UN وترد النقاط الرئيسية للتحليل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    Those documents are listed in annex II to the present report. UN وهذه الوثائق مذكورة في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    As discussed in section F, below, that report is set out in annex I to the present report. UN ويرد هذا التقرير، على نحو ما هو مناقش في الفرع واو أدناه، في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    They are set out in annex II to the present report. UN وترد تلك الورقات في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    The declaration, which is presented as submitted and has not been edited by the Secretariat, is set out in annex III to the present report. UN ويرد في المرفق الثالث للتقرير الحالي الإعلان بالصيغة التي قدم بها ولم تقم الأمانة بتحريره.
    Those documents will be issued as an addendum to the present report. UN وسيتم إصدار هذه الوثائق بوصفها إضافة للتقرير الحالي.
    His address is reproduced in extenso in annex I to the present report. UN ويرد النص الكامل لكلمته في المرفق اﻷول للتقرير الحالي.
    Any additional replies will be reproduced in an addendum to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية في إضافة للتقرير الحالي.
    The list of participants is contained in annex I to the present report. UN وترد قائمة المشاركين في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    The summaries by the Chairs of the relevant round tables are contained in annexes I to III to the present report. UN أما الموجزات التي أعدّها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة فهي ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث للتقرير الحالي.
    The summaries prepared by the Chairs of the panels are contained in annexes IV and V to the present report. UN ويرد الموجزان اللذان أعدّهما رئيسا الحلقتين في المرفقين الرابع والخامس للتقرير الحالي.
    The Chairman's summary of the discussion is contained in annex VI to the present report. UN ويرد الموجز الذي أعدّه الرئيس للمناقشة في المرفق السادس للتقرير الحالي.
    The conclusions by the chairpersons are contained in annexes I, II and III to the present report. UN وترد النتائج التي أعدها رؤساء الاجتماعات في المرفقات الأول والثاني والثالث للتقرير الحالي.
    A list of those Parties is provided in annex XI to the present report. UN وترد قائمة بهذه الأطراف في المرفق التاسع للتقرير الحالي.
    The composition of those groups is contained in annex VI to the present report. UN وترد تشكيلات هذه الأفرقة بالمرفق السادس للتقرير الحالي.
    The Panel is providing information on these individuals in a confidential annex to the present report. UN ويقدم الفريق معلومات عن هؤلاء الأشخاص في مرفق سري للتقرير الحالي.
    The new format of the present report is aimed at providing intergovernmental bodies with a more concise and informative picture of programme performance. UN ويهدف الشكل الجديد للتقرير الحالي إلى تزويد الهيئات الحكومية الدولية بصورة للأداء البرنامجي أكثر إيجازا وإفصاحا.
    58. Most experts agreed that an update on the current report would be needed for the third session of the Committee, possibly to be entitled " Twenty years after Mar del Plata " . UN ٥٨ - واتفق معظم الخبراء على أنه سيكون من الضروري إعداد استكمال للتقرير الحالي لعرضه على الدورة الثالثة للجنة، وأشاروا إلى أنه يمكن أن يحمل عنوان " عشرون عاما بعد مار دل بلاتا " .
    for the present report, data were sought through UNFPA's network of offices in the developing countries via a concise questionnaire, realizing that, given the small size of UNFPA field offices and the fact that field offices do not have a data-collection function as part of their regular responsibilities, the data gathered would be preliminary and fragmentary in nature. UN فجمعت البيانات للتقرير الحالي من خلال شبكة مكاتب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالبلدان النامية عن طريق استبيان موجز، مع إدراك أن البيانات التي يجري جمعها ستكون أولية ومتفرقة في طابعها نظرا لصغر حجم مكاتب الصندوق الميدانية، وﻷن المكاتب الميدانية لا يدخل ضمن مسؤولياتها العادية مهمة جمع البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد