Chapter 16 Environmentally sound management of biotechnology | UN | الفصل ٦١ اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
ENVIRONMENTALLY SOUND MANAGEMENT of biotechnology | UN | دعما للفصل ١٦ من جدول أعمال القرن ٢١: الادارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
ENVIRONMENTALLY SOUND MANAGEMENT of biotechnology | UN | الادارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
UNU/BIOLAC in Caracas coordinates activities within this programme; | UN | وينسق برنامج الجامعة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في كاراكس، اﻷنشطة في إطار هذا البرنامج؛ |
As a result, some 389 young scholars from the OAS region have been trained within the UNU Programme for Biotechnology in Latin America and the Caribbean at Caracas. | UN | ونتيجة لذلك، تم تدريب حوالي ٣٨٩ عالما شابا من منطقة منظمة الدول اﻷمريكية في إطار برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس، بفنزويلا. |
As for new and emerging areas of science and technology, it was decided to continue to concentrate on the commercialization of biotechnology, particularly the question of intellectual property rights. | UN | وبالنسبة لمجالات العلم والتكنولوجيا الجديدة والناشئة تقرر مواصلة التركيز على التسويق التجاري للتكنولوجيا الحيوية ولا سيما مسألة حقوق الملكية الفكرية. |
Participants were introduced to new techniques of biotechnology in plant biotechnology, vaccines and diagnostics, and micro-organisms of industrial interest. | UN | وعرضت على المشاركين تقنيات جديدة للتكنولوجيا الحيوية في مجالات التكنولوجيا الحيوية النباتية واللقاحات وتشخيص اﻷمراض، والكائنات الحية المجهرية موضع الاهتمام الصناعي. |
In November, a course on applications of new methods of biotechnology to agriculture was held in Argentina. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت دورة دراسية في اﻷرجنتين بشأن تطبيق طرق جديدة للتكنولوجيا الحيوية في الزراعة. |
Environmentally sound management of biotechnology* | UN | الإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية* |
Environmentally sound management of biotechnology I. Introduction | UN | ثالثا - الإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
Pending agreement in this respect, we believe that it is imperative to enhance international cooperation on a non-discriminatory and equitable basis to promote peaceful applications of biotechnology and to prevent the proliferation of biological weapons. | UN | وريثما يتــم التوصــل الــى اتفاق فــي هذا الصدد، نعتقد أنه من الضروري تعزيز التعاون الدولي على أساس غير تمييزي ومنصف للنهوض بالتطبيقــات السلمية للتكنولوجيا الحيوية ولمنع انتشار اﻷسلحة البيولوجية. |
Efforts to meet these challenges will be through the successful and environmentally safe application of biotechnology in agriculture with a long-term commitment. | UN | وستتحقق الجهود لتلبية هذه التحديات عن طريق التطبيق الناجح والمأمون بيئياً للتكنولوجيا الحيوية في الزراعة طبقاً لالتزام طويل اﻷجل. |
I. UNITED NATIONS SYSTEM AND INTERNATIONAL ORGANIZATION ACTIVITIES IN SUPPORT OF CHAPTER 16 OF AGENDA 21: ENVIRONMENTALLY SOUND MANAGEMENT of biotechnology . 29 | UN | اﻷنشطـة التـي تضطلــع بهـا منظمــة اﻷمــم المتحــدة والمنظمــات الدوليـة دعما للفصـل ١٦ مـن جـدول أعمـال القرن ٢١: الادارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
Through these and other multilateral and bilateral programmes, many applications of biotechnology have been made appropriate and accessible to developing countries. | UN | ومن خلال هذه البرامج وغيرها من البرامج المتعددة اﻷطراف والثنائية، تم تطويع تطبيقات عديدة للتكنولوجيا الحيوية لتلائم البلدان النامية وليمكنها الوصول اليها. |
It is reasonable to say that the economic impact of biotechnology in a given country is in close correlation with the biotechnology capacity and related investment of that country. | UN | ومن المنطقي المعقول بأن اﻷثر الاقتصادي للتكنولوجيا الحيوية في بلد معين يرتبط بصورة وثيقة بالقدرة التكنولوجية الحيوية والاستثمار ذي الصلة في هذا البلد. |
Their role - jointly with United Nations bodies - was critical in raising awareness of the need for safe handling of biotechnology and the conservation of biological diversity along with the sustainable use of biological resources. | UN | وكان دورها، بالاشتراك مع هيئات اﻷمم المتحدة، حاسما في زيادة التوعية بشأن الحاجة إلى تناول آمن للتكنولوجيا الحيوية والمحافظة على التنوع الاحيائي، إلى جانب الاستخدام المستدام للموارد الاحيائية. |
Efforts to meet this challenge will increasingly be through the successful and environmentally safe applications of biotechnology in agriculture. | UN | وسوف تتم الجهود الرامية إلى مجابهة هذا التحدي، على نحو متزايد، من خلال التطبيقات الناجحة والسليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية في الزراعة. |
In addition, the UNU continued with its Programme for Biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC) in Caracas, Venezuela. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت الجامعة برنامجها للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كاراكاس، فنزويلا. |
The CEO of BioTech Genetics. | Open Subtitles | المدير التنفيذي للتكنولوجيا الحيوية الوراثية |
I suspect it was from a bio-tech company. | Open Subtitles | اعتقد أنها كانت من شركة للتكنولوجيا الحيوية |
My particular concern is with the question of how the biotechnological de-differentiation of the habitual distinction between the `grown'and the `made', the `subjective'and the `objective', may change our ethical selfunderstanding as members of the species and how it might affect the selfunderstanding of a genetically programmed person. | UN | وما يشغلني بصفة خاصة هو كيف يمكن للتكنولوجيا الحيوية التي تطمس الفرق المعهود بين " الطبيعي " و " الاصطناعي " أو " الذاتي " و " الموضوعي " أن تغير فهمنا الأخلاقي لأنفسنا كجزء من الجنس البشري، وكيف يمكن أن تؤثر على الشخص المبرمج وراثياً في فهمه لذاته. |
Building on the common State practice of supporting the creation and growth of technology-based enterprises with technology parks and business incubators, the Government of India, in collaboration with the M. S. Swaminathan Research Foundation and the Tamilnadu Industrial Development Corporation, established a biotechnology park for women. | UN | واستنادا إلى الممارسة العامة للدولة المتمثلة في دعم إنشاء وتنمية المشاريع القائمة على التكنولوجيا بمجمعات للتكنولوجيا وبحاضنات للأعمال التجارية، قامت الحكومة الهندية، بالتعاون مع مؤسسة ام. اس. سواميناثان للبحوث وشركة تاميل نادو للتنمية الصناعية، بإنشاء مجمع للتكنولوجيا الحيوية للمرأة. |
The answer to biotechnology's dual-use dilemma will look very different. | UN | والإجابة المتعلقة بمعضلة الاستخدام المزدوج للتكنولوجيا الحيوية ستبدو مختلفة جد الاختلاف. |