ويكيبيديا

    "للتلفزيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • television
        
    • TV
        
    The Department has also strengthened its partnerships with key television executives through the United Nations World television Forum. UN كما عززت اﻹدارة شراكاتها مع إداريين بارزين في التلفزيون من خلال منتدى اﻷمم المتحدة العالمي للتلفزيون.
    Another expressed appreciation to the Department for organizing the World television Forum. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لﻹدارة لقيامها بتنظيم المنتدى العالمي للتلفزيون.
    Key companies in the Norwegian space industry are Telenor, Tandberg television, Norspace and the Kongsberg Group. UN ومن بين الشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية، تيلينور وتاندبيرغ للتلفزيون ونورسبيس ومجموعة كونغسبرغ.
    Director, Congolese National television Department UN المديرة العامة للتلفزيون الكونغولي الوطني
    A Russian-language TV Company (ALANIA) was established with the aim of disseminating free and unbiased information and bringing the local population closer together. UN وأُنشئت شبكة للتلفزيون ناطقة باللغة الروسية بهدف نشر معلومات حرة وغير منحازة والتقريب بين السكان المحليين.
    Palestinian gunmen also wounded an Israeli television reporter who arrived on the scene later. UN وأصاب الفلسطينيون المسلحون أيضا بجروح صحفيا تابعا للتلفزيون الإسرائيلي كان قد وصل فيما بعد إلى مكان وقوع الحادثة.
    The annual UN World television Forum was held with broadcasters from over 80 countries. UN كما عُقد منتدى الأمم المتحدة العالمية السنوي للتلفزيون مع محطات إذاعة تابعة لما يزيد عن 80 بلدا.
    — Developing curricula and textbooks, and producing programmes for educational television; UN - تطوير المناهج الدراسية والكتب الدراسية وإنتاج برامج للتلفزيون التعليمي؛
    Programmes will be made available to Indonesian and Portuguese television as appropriate. UN وستتاح البرامج للتلفزيون اﻹندونيسي والبرتغالي، حسب الاقتضاء.
    A chief rabbi from Beersheba spoke on television and in the newspapers of his opposition to the messianic group and its activities. UN وقد أعرب أحد كبار حاخامات بير السبع للتلفزيون والصحف، فيما قيل، عن معارضته للمجموعة التي تؤمن بالمسيح وأنشطتها.
    Mr. Grigory Kisel, Chairman of the National State television and Radio Company UN السيد غريغوري كيسل، رئيس الهيئة الحكومية الوطنية للتلفزيون واﻹذاعة
    A chief rabbi from Beersheba spoke on television and in the newspapers of his opposition to the Messianic group and its activities. UN ويزعم أن أحد كبار حاخامات بير السبع أعلن للتلفزيون والصحف عن معارضته للمجموعة التي تؤمن بالمسيح وأنشطتها.
    In Burkina Faso, one woman director was appointed in private radio, and one in national television. UN وفي بوركينا فاصو، تم تعيين امرأة مديرة في إذاعة خاصة وامرأة أخرى مديرة للتلفزيون الوطني.
    It also welcomed the annual holding of the United Nations World television Forum. UN كما أنه يرحب بعقد منتدى الأمم المتحدة العالمي للتلفزيون سنويا.
    In Lebanon, arrangements have been made to produce a movie and documentaries for television on the importance of poverty eradication. UN وفي لبنان، اتخذت ترتيبات لإنتاج فيلم وأشرطة وثائقية للتلفزيون بشأن أهمية القضاء على الفقر.
    By 2005, an estimated 300 publications were being produced and 38 radio and 4 private television stations had been established. UN وبحلول عام 2005، كان قد تم إصدار 000 3 مطبوع وإنشاء 38 إذاعة وأربع محطات للتلفزيون.
    - 3 ready-to-use programmes for television were produced and distributed UN - تم إنتاج وتوزيع ثلاثة برامج للتلفزيون جاهزة للبث
    Paper presented in the fifth United Nations World television Forum UN عرض ورقة في منتدى الأمم المتحدة الخامس للتلفزيون
    Near the town of Gori, South Ossetian paramilitary units robbed journalists from a Canadian TV channel. UN وقامت الوحدات الأوسيتية الجنوبية شبه العسكرية، بالقرب من بلدة غوري، بنهب صحفيين من قناة تابعة للتلفزيون الكندي.
    Least developed countries, despite their concerted efforts to promote local production and broadcasting of motion pictures for TV and video, face major funding problems. UN وتواجه أقل البلدان نمواً مشاكل تمويل كبيرة رغم الجهود المتضافرة التي تبذلها للنهوض بالإنتاج والبث المحليين للأفلام السينمائية الموجهة للتلفزيون وشرائط الفيديو.
    In state TV's news coverage, however, the campaign was very limited. UN بيد أن الحملة الانتخابية كان نصيبها محدودا للغاية في التغطية الإخبارية للتلفزيون الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد