Further, compensation would also be available from the supplementary funding mechanisms. | UN | علاوة على ذلك، يتاح التعويض أيضا من آليات للتمويل التكميلي. |
Further, compensation would also be available from supplementary funding mechanisms. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتاح التعويض أيضاً من آليات للتمويل التكميلي. |
The representative explained that the amount proposed for supplementary funding was based on fund-raising and implementation performances over the past few years. | UN | وأوضح المتحدث أن المبلغ المقترح للتمويل التكميلي يقوم على جمع اﻷموال وعلى مقدار التنفيذ خلال السنوات القليلة الماضية. |
The report on the use of general resources for projects approved for supplementary funding is contained in document E/ICEF/1994/P/L.41. | UN | ويرد التقرير المتعلق باستخدام الموارد العامة للمشاريع التي ووفق عليها للتمويل التكميلي في الوثيقة E/ICEF/1994/P/L.41. |
To address these problems, their trade finance needs have to be assessed and supplementary financing schemes will need to be designed to close the gaps in the systems currently in place. | UN | وللتصدي لهذه المشاكل، يتعين تقييم احتياجات تمويلها التجاري وستكون هناك حاجة إلى تصميم مخططات للتمويل التكميلي لسد الثغرات في النظم المنفذة حالياً. |
The report on the use of general resources for projects approved for supplementary funding is contained in document E/ICEF/1994/P/L.41. | UN | ويرد التقرير المتعلق باستخدام الموارد العامة للمشاريع التي ووفق عليها للتمويل التكميلي في الوثيقة E/ICEF/1994/P/L.41. |
The resources for supplementary funding during the reporting period were as follows: | UN | 65- وكانت الموارد المخصصة للتمويل التكميلي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على النحو التالي: |
The resources for supplementary funding during the reporting period were as follows: | UN | 54- وكانت الموارد المخصصة للتمويل التكميلي أثناء الفترة التي يتناولها التقرير على النحو التالي: |
One delegation said that the programme should prioritize to a greater extent and that objectives seemed to be overly ambitious with regard to supplementary funding targets. | UN | وذكر أحد الوفود أنه ينبغي للبرنامج التوسع في عملية تحديد اﻷولويات، كما ذكر أن اﻷهداف تبدو مسرفة في الطموح فيما يتعلق باﻷهداف المحددة للتمويل التكميلي. |
The resources for supplementary funding during the reporting period were as follows: | UN | 25- وترد فيما يلي المبالغ المخصصة للتمويل التكميلي خلال الفترة التي يتناولها التقرير: |
The resources for supplementary funding during the reporting period were as follows: | UN | 54- وكانت المبالغ المخصصة للتمويل التكميلي أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير على النحو التالي: |
It was suggested that provision must be made for supplementary funding mechanisms ensuring that additional compensation could be paid by compensation funds and, in some cases, by the State itself. | UN | واقترح وجوب وضع أحكام تنص على آليات للتمويل التكميلي وتضمن إمكانية دفع تعويض إضافي عن طريق صناديق تعويض، وفي بعض الحالات، عن طريق الدولة نفسها. |
In this regard, it was envisaged that the State of origin would participate in any such supplementary funding scheme. | UN | وقد توخى في هذا الصدد، أن تشارك دولة المصدر في أي خطة للتمويل التكميلي(). |
While the Board recognizes the uncertainties inherent in the concept of supplementary funding, it suggests that UNICEF establish realistic levels of supplementary funding in new country programmes through an effective evaluation of project delivery at the end of each country programme cycle. | UN | وفي حين أن المجلس يقر بأن مفهوم التمويل التكميلي ينطوي بطبيعته على جوانب غير متيقنة، فإنه يقترح أن تحدد اليونيسيف مستويات واقعية للتمويل التكميلي في البرامج القطرية الجديدة عن طريق إجراء تقييم فعال ﻹنجاز المشاريع في نهاية كل دورة من دورات البرامج القطرية. |
62. In response, the Administration explained that it kept under review guidelines to assist field offices in developing more realistic programmes for supplementary funding. | UN | ٦٢ - وردا على ذلك، أوضحت اﻹدارة أنها تداوم على استعراض المبادئ التوجيهية التي تساعد المكاتب الميدانية على صياغة برامج أكثر واقعية للتمويل التكميلي. |
17. The Conference takes note of the proposal to hold a diplomatic conference in the first quarter of 1996 to adopt conventions which will both revise the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and provide an effective supplementary funding regime. | UN | ١٧ - يحيط المؤتمر علما بالاقتراح الداعي الى عقد مؤتمر دبلوماسي في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ لاعتماد اتفاقيتين تنقحان اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية وتنشئان نظاما فعالا للتمويل التكميلي. |
(a) $49,870,615 for general resources funding and $48,281,000 for supplementary funding for programme cooperation in Africa, as follows: | UN | )أ( مبلغ ٦١٥ ٨٧٠ ٤٩ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٢٨١ ٤٨ دولار للتمويل التكميلي ﻷغراض التعاون البرنامجي في افريقيا، على النحو التالي: |
(b) $36,697,002 for general resources funding and $84,800,000 for supplementary funding for Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States, as follows: | UN | )ب( مبلغ ٠٠٢ ٦٩٧ ٣٦ من الدولارات لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ ٨٤ دولار للتمويل التكميلي ﻷوروبا الوسطى والشرقية، وكمنولث الدول المستقلة ودول بحر البلطيق، على النحو التالي: |
(c) $13,096,933 for general resources funding and $45,260,000 for supplementary funding for the Middle East and North Africa, as follows: Algeria 1995 357 676 P/L.30 | UN | )ج( مبلغ ٩٣٣ ٠٩٦ ١٣ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٢٦٠ ٤٥ دولار للتمويل التكميلي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، على النحو التالي: |
(a) $108,709,249 for general resources funding and $248,383,450 for supplementary funding for programme cooperation in Africa, as follows: | UN | )أ( مبلــغ ٢٤٩ ٧٠٩ ١٠٨ دولارا لتمويــل المـوارد العامــة، ومبلـغ ٤٥٠ ٣٨٣ ٢٤٨ دولارا للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في أفريقيا، موزعين على النحو التالي: |