V. Potential sources of climate finance 47 - 61 12 | UN | خامساً - المصادر المحتملة للتمويل المتعلق بالمناخ 47-61 15 |
Private sector investors, such as banks, pension funds and insurance companies, already constitute important sources of climate finance. | UN | ويشكل أصلاً مستثمرو القطاع الخاص من قبيل المصارف وصناديق التقاعد وشركات التأمين مصادر هامة للتمويل المتعلق بالمناخ. |
There is also a need to increase national debates on how to operationalize innovative sources of climate finance. | UN | ولا بد أيضاً من تعزيز النقاشات الوطنية حول كيفية تفعيل المصادر المبتكرة للتمويل المتعلق بالمناخ. |
Furthermore, it was considered important for intermediaries to better coordinate with contributors and recipients to ensure adequate delivery of climate finance. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أُثيرت أهمية تنسيق الوسطاء على نحو أفضل مع المساهمين والمستفيدين لضمان تقديم ملائم للتمويل المتعلق بالمناخ. |
V. Enabling environments and policy frameworks for effective deployment of climate finance 54 - 68 13 | UN | خامساً - تهيئة البيئات التمكينية والأطر السياساتية من أجل التوزيع الفعال للتمويل المتعلق بالمناخ 54-68 16 |
V. Enabling environments and policy frameworks for effective deployment of climate finance | UN | خامساً- تهيئة البيئات التمكينية والأطر السياساتية من أجل التوزيع الفعال للتمويل المتعلق بالمناخ |
In recognition of this, a suggestion was brought forward that developed countries could submit information on projections or scenarios of climate finance which would not be regarded as binding. | UN | وتسليماً بذلك، قُدم اقتراح يقضي بإمكانية تقديم البلدان المتقدمة معلومات عن توقعات أو سيناريوهات غير ملزمة للتمويل المتعلق بالمناخ. |
Despite diverging estimates, the studies conclude that the scale of the climate financing needs in developing countries is high and exceeds the current climate finance flows. | UN | وعلى الرغم من التقديرات المتباينة، تخلص الدراسات إلى أن حجم احتياجات التمويل المتعلق بالمناخ في البلدان النامية كبير ويتجاوز التدفقات الحالية للتمويل المتعلق بالمناخ. |
V. Potential sources of climate finance | UN | خامساً- المصادر المحتملة للتمويل المتعلق بالمناخ |
Numerous potential sources of climate finance have been analysed. | UN | وحُلل العديد من المصادر المحتملة للتمويل المتعلق بالمناخ(). |
They would also generate much needed revenue beyond that required for climate finance for the national treasuries of developed countries. | UN | ومن شأنها أيضاً أن تدر دخلا تمس الحاجة إليه في الخزائن الوطنية للبلدان النامية غير الدخل اللازم للتمويل المتعلق بالمناخ. |
One panellist and some participants were of the view that discussions on enabling environments for the effective deployment of climate finance should be based on approaches centred on country ownership and domestically driven programming to support the implementation of national climate strategies and plans. | UN | ورأى أحد المحاورين وبعض المشاركين أن النقاشات في موضوع البيئات التمكينية للتوزيع الفعال للتمويل المتعلق بالمناخ ينبغي أن تستند إلى النُهج التي تركّز على الأخذ بزمام الأمور على المستوى القطري والبرمجة المستوحاة من السياق الداخلي لدعم تنفيذ الاستراتيجيات والخطط الوطنية المتعلقة بالمناخ. |
(b) Cooperation, coordination and communication are elements that underpin the effective deployment of climate finance. | UN | (ب) التعاون والتنسيق والتواصل عناصر يقوم عليها التوزيع الفعال للتمويل المتعلق بالمناخ. |
At one level there are definitional issues concerning how Parties (and other stakeholders) track and report climate finance. | UN | فمن ناحية، تطرح مسائل التعريف بشأن كيفية تعقب الأطراف (والجهات المعنية الأخرى) للتمويل المتعلق بالمناخ وإبلاغها عنه. |
The Chair of the Board officially signed the IATI standard on behalf of the Board on 17 April 2013, making the Adaptation Fund the first climate finance institution to sign on to the initiative. | UN | ووقّع رئيس المجلس، بشكل رسمي، معايير المبادرة نيابة عن المجلس في 17 نيسان/أبريل 2013، وبذلك يكون صندوق التكيف هو أول مؤسسة مقدمة للتمويل المتعلق بالمناخ توقع هذه المبادرة. |
23. Removal of harmful and inefficient subsidies on fossil fuels has often been cited as an example of an action that already has broad political support, and as a potential source of climate finance that could be made available in the near term. | UN | 23- وكثيراً ما تم التطرق إلى قطع الإعانة الضارة وغير الفعالة عن أنواع الوقود الأحفوري كإجراء يحظى فعلاً بدعم سياسي واسع، وكمصدر محتمل للتمويل المتعلق بالمناخ يمكن إتاحته في الأجل القريب. |
It furthered discussions from the first workshop, and explored possible sources of climate finance in the short-, mid- and long-terms and the enabling conditions that may contribute to scaling up climate financial flows to developing countries. | UN | وواصلت المناقشات التي دارت في حلقة العمل الأولى، واستكشفت المصادر المحتملة للتمويل المتعلق بالمناخ في الآجال القصير والمتوسط والطويل والظروف المواتية التي من شأنها أن تسهم في زيادة حجم التدفقات المالية المتعلقة بالمناخ إلى البلدان النامية. |
79. The relevant bodies under the Convention can provide guidance that seeks to maximize the synergies and comparative advantages of different actors and institutions in the current climate finance architecture. | UN | 79- ويمكن أن تقدم الهيئات ذات الصلة في إطار الاتفاقية التوجيهات التي تهدف إلى تحقيق أقصى حد من أوجه التآزر والميزات النسبية لمختلف الجهات الفاعلة والمؤسسات في الهيكل الحالي للتمويل المتعلق بالمناخ. |
70. Looks forward to the implementation of the work programme of the Standing Committee, including the creation of a climate finance forum which will enable all Parties and stakeholders to, inter alia, exchange ideas on scaling up climate finance; | UN | 70- يتطلع إلى تنفيذ برنامج عمل اللجنة الدائمة، بما في ذلك استحداث منتدى للتمويل المتعلق بالمناخ سيمكّن جميع الأطراف وأصحاب المصلحة من القيام بجملة أمور منها تبادل الرؤى بشأن زيادة التمويل المتعلق بالمناخ؛ |
(a) Develop national climate financing strategies and platforms that identify opportunities for use of climate finance to effectively mobilize and track public and private sources of finance; | UN | (أ) وضع استراتيجيات ومناهج عمل وطنية للتمويل المتعلق بالمناخ تحدد الفرص المتاحة لاستخدام هذا التمويل في تعبئة وتعقب مصادر التمويل في القطاعين العام والخاص على نحو فعال؛ |