The report also referred to " positive discrimination " and " negative discrimination " ; in her view, discrimination was always negative. | UN | وأشار التقرير أيضا للتمييز الإيجابي والتمييز السلبي، وهي ترى أن التمييز سلبي في جميع الأحوال. |
Setbacks were registered in policies with regard to positive discrimination measures. | UN | وسُجلت انتكاسات في السياسات المتعلقة باتخاذ تدابير للتمييز الإيجابي. |
positive discrimination measures for boys and men are also required, where appropriate; | UN | ومن المطلوب أيضاً وضع تدابير للتمييز الإيجابي إزاء الفتيان والرجال، حسب الاقتضاء؛ |
Other affirmative action plans were in place to help women with disabilities, older women and Roma women. | UN | وتم وضع خطط أخرى للتمييز الإيجابي من أجل مساعدة النساء المعوقات، والمسنات، ونساء الروما. |
Such data would provide a strong diagnostic tool that would make it possible to design improved policies for affirmative action on behalf of those groups. | UN | وسوف تكون هذه البيانات أداة تشخيصية قوية تسمح بوضع سياسات محسنة للتمييز الإيجابي تستفيد منها هذه المجموعات. |
In the context of adopting provisional measures of positive discrimination in the area of women's political participation, a draft law was submitted to the Senate to regulate the process of establishing electoral lists for political parties in Uruguay. | UN | قُدّم إلى مجلس الشيوخ مشروع قانون لتنظيم عملية إعداد القوائم الانتخابية للأحزاب في أوروغواي، في إطار اتخاذ تدابير مؤقتة للتمييز الإيجابي في مجال المشاركة السياسية للمرأة. |
Thus, it constitutes a basis for positive discrimination. | UN | بل إنه يشكل أساسا للتمييز الإيجابي. |
Perhaps the Japanese Government could impose quotas or positive discrimination measures in the legislative branch or appoint more female judges and high-level civil servants to offset the poor election results. | UN | وقد تستطيع الحكومة اليابانية أن تفرض حصصاً أو تتخذ تدابير للتمييز الإيجابي في الجهاز التشريعي أو أن تعين المزيد من القاضيات والموظفات في مناصب الخدمة المدنية العليا للتعويض عن ضعف النتائج الانتخابية. |
In Nepal a positive discrimination policy has been adopted to increase representation of women and other disadvantaged groups in the civil service and the political, economic and social spheres. | UN | وفي نيبال اعتمدت سياسة للتمييز الإيجابي لزيادة تمثيل المرأة والفئات المحرومة الأخرى في الخدمة المدنية وفي المجالات السياسي والاقتصادي والاجتماعي. |
There are only a few instances of positive discrimination towards women. | UN | 4-1 لا توجد سوى أمثلة قليلة للتمييز الإيجابي للمرأة. |
He understood that article 14 of the new Constitution dealt with the elimination of discrimination against women; he wondered whether it allowed scope for positive discrimination or affirmative action and whether such action was contemplated, especially in terms of representation in public bodies or entities. | UN | وهو يدرك أن المادة 14 من الدستور الجديد تتناول القضاء على التمييز ضد المرأة؛ وتساءل عما إذا كانت تفسح المجال للتمييز الإيجابي أو العمل الإيجابي وعما إذا كان يتوخى مثل هذا العمل، بالأخص من حيث التمثيل في الهيئات أو الكيانات الحكومية. |
The Constitutional Council of the Republic, relying on article 4 of the Convention, concerning temporary special measures of positive discrimination in favour of women, upheld the initiative of the National Commission and the proposal by the Government. | UN | غير أن المجلس الدستوري للجمهورية أيد مبادرة اللجنة الوطنية واقتراح الحكومة، اعتمادا على المادة 4 من الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة للتمييز الإيجابي لصالح المرأة. |
With a view to increase female rates in the police forces, there are rules of positive discrimination in the Portuguese juridical order. | UN | 57- وحرصاً على زيادة معدلات الإناث في قوى الشرطة هناك قواعد للتمييز الإيجابي في النظام القضائي البرتغالي. |
In summary, the programme has achieved nationwide coverage with equal representation between Montevideo and the interior and by sex. There is positive discrimination in favour of women, particularly those with children. | UN | - والخلاصة أن هذا البرنامج يغطي البلد والتمثيل فيه متعادل لمونتفيديو وداخل البلد وللجنسين، مع وجود ممارسات للتمييز الإيجابي للنساء، وبخاصة من يعلْن أبناءهن. |
To encourage women's participation in all the project's activities and benefits and reduce inequity, positive discrimination was applied in the 360 peasant communities concerned, providing funding directly to women to set up rural businesses. | UN | ومن أجل تشجيع مشاركة المرأة في جميع أنشطة المشروع وفوائده والحد من أوجه عدم المساواة، اتخذت إجراءات للتمييز الإيجابي في 360 من المجتمعات الريفية في نطاقه، مع تسليم الاستثمارات المائية إلى النساء مباشرة من أجل إنشاء المتاجر الريفية. |
Special temporary measures of positive discrimination are underused in the practice of law in Kyrgyzstan, which affected the makeup of the Parliament convened in 2005, in which, for the first time in the history of the country's parliamentary government, there was not one woman. | UN | والتدابير المؤقتة الخاصة للتمييز الإيجابي لا تستخدم الاستخدام الكافي عند تطبيق القانون في قيرغيزستان، مما أثر على تشكيل البرلمان الذي عقد عام 2005، حيث لم يضم أية امرأة، وذلك لأول مرة في تاريخ الحكومة البرلمانية لهذا البلد. |
On another front, a land reform programme called for granting 30% of property titles to women, and a positive discrimination programme that awarded 25% of scholarships to girls was still in effect in the education field. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك برنامج للإصلاح العقاري من شأنه أن يقدم 30 في المائة من سندات الملكية إلى النساء، وفي مجال التعليم، يستمر تنفيذ برنامج للتمييز الإيجابي يعتزم منح 25 في المائة من المنح الدراسية للفتيات. |
It is recommended to CPAS, which is resuming the projects, to propose affirmative action plans in favor of women. | UN | وتوصَى المراكز العامة للمساعدة الاجتماعية التي تطرح مشاريع بأن تقترح تدابير للتمييز الإيجابي الذي يخدم المرأة. |
That approach would involve the adoption of affirmative action policies in the areas of race, class and gender. | UN | ويجب أن يشمل هذا النهج اعتماد سياسات للتمييز الإيجابي في مجالات العرق والطبقات والجنس. |
There were affirmative action programmes to facilitate access by indigenous students to public and private universities across the country. | UN | وأضاف أنه توجد برامج للتمييز الإيجابي لتيسير التحاق طلاب الشعوب الأصلية بالجامعات العامة والخاصة في جميع أنحاء البلد. |
It provides for the application of affirmative action to previously disadvantaged women. | UN | وينص على تطبيق برامج للتمييز الإيجابي لصالح النساء اللواتي عانين من الحرمان سابقاً. |