ويكيبيديا

    "للتمييز الجنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender discrimination
        
    • gender-based discrimination
        
    This includes explicitly addressing gender discrimination that contributes to women's exclusion and the marginalization of their concerns. UN ويشمل ذلك التصدي الصريح للتمييز الجنساني الذي يسهم في استبعاد المرأة وتهميش شواغلها.
    Establish effective measures to eliminate any manner of direct or indirect gender discrimination in remuneration. UN :: اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على أي سلوك للتمييز الجنساني المباشر وغير المباشر في الأجور؛
    The Special Rapporteur reiterates her recommendation that the Government scale up its efforts to tackle gender discrimination in Ecuador. UN وتكرر المقررة الخاصة توصيتها للحكومة بأن تعزز جهودها من أجل التصدي للتمييز الجنساني في إكوادور.
    This means that women alleging gender-based discrimination can at any time petition the High Court of Botswana to seek redress. UN ويعني هذا أن المرأة التي تدعي التعرض للتمييز الجنساني تستطيع في أي وقت أن تلتمس الإنصاف من المحكمة العليا البوتسوانية.
    This situation is contrary to the principles and provisions of the Convention and constitutes a form of gender-based discrimination which affects the enjoyment of all rights. UN وهذا الوضع يتناقض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، ويمثل شكلاً للتمييز الجنساني يؤثر على التمتع بكافة الحقوق.
    The Committee is further concerned about the absence of the prohibition and definition of gender discrimination in national legislation in accordance with article 1 of the Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التشريع الوطني لا يتضمن حظراً للتمييز الجنساني وتعريفاً له وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    Furthermore, it would place women's empowerment at the forefront of government planning and policy and would motivate substantive action to address persistent gender discrimination. UN وعلاوة على ذلك سيضع هذا تمكين المرأة في مقدمة الخطط والسياسات العامة الحكومية وسيكون دافعا لاتخاذ إجراءات موضوعية بغية التصدي للتمييز الجنساني المستمر.
    The Committee notes with concern, however, that the definition of gender discrimination in the Act does not encompass elements of both direct and indirect discrimination in line with article 1 of the Convention. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن تعريف ذلك القانون للتمييز الجنساني لا يشمل عناصر التمييز المباشر وغير المباشر وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    An integral aspect of the organization is its commitment to addressing gender discrimination and creating a gender-just society by working towards the political, social and economic empowerment of women. UN يمثل التزام المنظمة بالتصدي للتمييز الجنساني وإقامة مجتمع عادل إزاء الجنسين أحد الجوانب الأصيلة لعملها الذي يبتغي تحقيق التمكين السياسي والاجتماعي والاقتصادي للمرأة.
    While older women frequently encounter age discrimination, they face the cumulative effects of gender discrimination throughout their lives. UN وفي حين أن النساء كبيرات السن يتعرضن كثيراً للتمييز على أساس العمر فإنهن يواجهن أيضاً الآثار التراكمية للتمييز الجنساني الذي تعرضن له طوال حياتهن.
    39. A human rights-based strategy to address gender discrimination against women includes four complementary requirements. UN 39- تتضمن أي استراتيجية قائمة على حقوق الإنسان للتصدي للتمييز الجنساني ضد المرأة أربعة متطلبات تكميلية.
    Doing so will contribute to ending gender discrimination in all parts of the world, as well as to ending systemic violations of women's right to adequate housing. UN وبذلك تتحقق المساهمة في وضع حد للتمييز الجنساني في جميع أنحاء العالم، فضلاً عن وضع حد للانتهاكات المنهجية لحق المرأة في السكن اللائق.
    47. Empowering women and promoting women's rights is an integral part of United Nations democracy assistance, including by explicitly addressing gender discrimination that contributes to women's exclusion and the marginalization of their concerns. UN 47 - إن تمكين المرأة وتعزيز حقوقها جزء لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية، بما في ذلك التصدي علنا للتمييز الجنساني الذي يسهم في استبعاد المرأة وتهميش شواغلها.
    40. The advent of democracy offers a new opportunity to tackle gender discrimination in the Maldives. UN 40- وقد وفر حلول الديمقراطية فرصة جديدة للتصدي للتمييز الجنساني في ملديف.
    40. The advent of democracy offers a new opportunity to tackle gender discrimination in the Maldives. UN 40- وقد وفر حلول الديمقراطية فرصة جديدة للتصدي للتمييز الجنساني في ملديف.
    I. SOCIAL AND CULTURAL CONTEXT OF gender discrimination 10 - 31 5 UN أولاً - السياق الاجتماعي والثقافي للتمييز الجنساني 10 -31 5
    This is heightened by systematic gender-based discrimination, which reduces their potential to protect themselves from such infections. UN ويزيد من خطر هذه الإصابة التعرض بصفة منتظمة للتمييز الجنساني الذي يقلل من قدرتهن على حماية أنفسهن من تلك العدوى.
    Given that the Convention reflects a life-cycle approach, States parties are also required to address the rights and distinct needs of conflict-affected girls that arise from gender-based discrimination. UN وبالنظر إلى أن الاتفاقية تعكس نهجاً يقوم على دورة الحياة، لذا، يتعين على الدول الأطراف أن تتعامل مع حقوق الفتيات المتضررات من النزاعات واحتياجاتهن المحددة التي تنشأ نتيجة للتمييز الجنساني.
    " 45. Calls upon all States to protect, in law and in practice, the inheritance and property rights of orphans, paying particular attention to underlying gender-based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights; UN " 45 - تهيب بجميع الدول أن تحمي، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، حقوق الأيتام في الميراث والملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الجنساني المتجذر الذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    47. Calls upon all States to protect, in law and in practice, the inheritance and property rights of orphans, paying particular attention to underlying gender-based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights; UN 47 - تهيب بجميع الدول أن تحمي، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، حقوق الأيتام في الميراث والملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الجنساني المتجذر الذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    The Kocaeli 3rd Labour Court failed to take these elements into consideration in its decision regarding the author's claim of gender-based discrimination. UN ولم تأخذ محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل هذه العناصر بعين الاعتبار في قرارها المتعلق بدعوى صاحبة البلاغ عن تعرضها للتمييز الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد