ويكيبيديا

    "للتنفيذ التدريجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progressive implementation
        
    • gradual implementation
        
    • phased implementation
        
    Report of the Secretary-General on a proposal for the progressive implementation of article 20 of the statute of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN تقرير الأمين العام عن اقتراح للتنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Payment of funds or delivery of supplies and equipment is generally done in instalments in accordance with the progressive implementation of a project. UN يكون دفع اﻷموال أو تسليم اللوازم والمعدات على أقساط عموما وفقا للتنفيذ التدريجي للمشروع.
    The present report describes the changes being made in property management at the United Nations Secretariat pursuant to implementing the adoption of IPSAS and required as a result of the progressive implementation of Umoja. UN ويقدم هذا التقرير وصفا للتغييرات الجاري تنفيذها في إدارة الممتلكات في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وهي تغييرات تتماشى مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، ويلزم إجراؤها نتيجة للتنفيذ التدريجي لنظام أوموجا.
    Developing a gradual implementation approach based on a strategic vision UN وضع نهج للتنفيذ التدريجي قائم على رؤية استراتيجية
    In that regard, he believed that a blue print for gradual implementation of those two resolutions should be envisaged. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن اعتقاده بضرورة توخي وضع مسودة للتنفيذ التدريجي لهذين القرارين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the deletion was intended to provide for the inconsistency that would arise from the phased implementation of IPSAS. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة أن الحذف المقصود يرمي إلى تفادي ما يمكن أن ينشأ من عدم اتساق نتيجة للتنفيذ التدريجي للمعايير المحاسبية الدولية.
    The progressive implementation of policies and programmes to safeguard and protect the rights and well-being of everyone, including the growing population of persons with disabilities, can help create a path to development that is inclusive and sustainable in the future. UN ويمكن للتنفيذ التدريجي للسياسات والبرامج الرامية إلى كفالة وحماية حقوق ورفاه الجميع، ومنهم ذوو الإعاقة بأعدادهم المتزايدة، أن يساعد على تمهيد الطريق إلى التنمية الشاملة والمستدامة في المستقبل.
    He rejoiced at the progressive implementation of these agreements, in particular the recent appointment of H.E. Francisco FADUL as Prime Minister, which paves the way to the formation of a new Government of National Unity. UN وأعرب عن سروره للتنفيذ التدريجي لهذين الاتفاقين، ولا سيما تعيين معالي السيد فرانسيسكو فضل مؤخرا رئيسا للوزراء مما يمهد السبيل إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة.
    286. Increasing interest has been placed on the progressive implementation of New Apprenticeships to introduce more flexibilities, new support services and to expand the range of industry sectors offering traineeships and apprenticeships. UN ٤٨٢- وقد أُولي اهتمام متزايد للتنفيذ التدريجي للبرنامج الجديد للتلمذة الصناعية بغية اﻷخذ بمزيد من المرونة وبخدمات دعم جديدة وتوسيع نطاق قطاعات الصناعة التي تتيح فرص تدريب وتلمذة صناعية.
    Article 14 requires each State party which has not been able to secure compulsory primary education free of charge, to undertake within two years to work out and adopt a detailed plan of action for the progressive implementation of such education within a reasonable period. UN وتطالب المادة 14 كل دولة طرف لم تتمكن من كفالة إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي، بالقيام، في غضون سنتين بوضع واعتماد خطة عمل مفصلة للتنفيذ التدريجي لمثل هذا التعليم خلال فترة معقولة.
    535. The Committee invites the State party to set up a mechanism for the effective monitoring of the progressive implementation of the Covenant. UN 535- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء آلية للرصد الفعال للتنفيذ التدريجي للعهد.
    26. The Committee invites the State party to set up a mechanism for the effective monitoring of the progressive implementation of the Covenant. UN 26- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء آلية للرصد الفعال للتنفيذ التدريجي للعهد.
    134. A detailed strategy has been developed for the progressive implementation of the mobility policy. UN 134 - وُضعت استراتيجية مفصلة للتنفيذ التدريجي لسياسة التنقل.
    I have drawn on the language from the facilitator's group and article 4 of the Convention on the Rights of the Child, which takes a similar approach, and have also made it clear that non-discrimination is not for progressive implementation. UN وقد استقيتها من النص الذي أعده الفريق التابع للميسر، ومن نص المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل التي تتبع نهجا مماثلا بهذا الشأن وأوضحت كذلك أن عدم التمييز لا يخضع للتنفيذ التدريجي.
    65. If compulsory and free primary education in your country is not currently enjoyed, please provide details on the required plan of action for the progressive implementation, within a reasonable number of years fixed in this plan, of this principle. UN 65- إن لم يكن التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني مكفولاً في بلدكم في الوقت الراهن، يرجى تقديم تفاصيل عن خطة العمل اللازمة للتنفيذ التدريجي لهذا المبدأ في غضون عدد معقول من السنين يحدد في الخطة.
    65. If compulsory and free primary education in your country is not currently enjoyed, please provide details on the required plan of action for the progressive implementation, within a reasonable number of years fixed in this plan, of this principle. UN 65- إن لم يكن التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني مكفولاً في بلدكم في الوقت الراهن، يرجى تقديم تفاصيل عن خطة العمل اللازمة للتنفيذ التدريجي لهذا المبدأ في غضون عدد معقول من السنين يحدد في الخطة.
    A new perspective on accessibility was included and the gradual implementation of the International Classification of Functioning, Disability and Health is planned. UN وقد أُدمج فيها منظورٌ جديد يتعلق بإمكانية الوصول إلى البيئة المادية، وخُطِّط للتنفيذ التدريجي للتصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة.
    :: Development of a 2011-2014 medium-term human resources plan which presents the road map for gradual implementation of the staff reassignments, transfers and retraining prior to the project completion; UN :: إعداد خطة موارد بشرية متوسطة الأجل للسنوات 2011 إلى 2014 تمثل خارطة طريق للتنفيذ التدريجي لتغيير مقار عمل الموظفين ونقلهم وتدريبهم قبل استكمال المشروع؛
    B. Developing a gradual implementation approach based on a strategic vision UN باء- وضع نهج للتنفيذ التدريجي قائم على رؤية استراتيجية
    17. In the annex to the present report, the Advisory Committee recommends a timetable for a phased implementation of plans for greater efficiency and the redeployment of related savings to the development account. UN ٧١ - وفي المرفق لهذا التقرير، توصي اللجنة الاستشارية بوضع جدول زمني للتنفيذ التدريجي للخطط الرامية إلى تحقيق الكفاءة بقدر أكبر ونقل الوفورات ذات الصلة إلى حساب التنمية.
    In addition, as a result of the phased implementation of the survey results, further savings amounting to $6.4 million will be realized incrementally from 1996 to 1999, at which time the ICSC recommendation will have been fully implemented. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة للتنفيذ التدريجي لنتائج الدراسة الاستقصائية، ستتحقق وفورات أخرى شيئا فشيئا تبلغ ٦,٤ ملايين دولار في الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩، وآنذاك ستكون توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية قد نفذت تنفيذا تاما.
    Thus, these exercises involve UNHCR programme, administrative and protection staff, as well as implementing partners, and are intended to formulate strategies for phased implementation and to set the objectives, parameters and priorities of the various components of the Country Operations Plan. UN وهكذا يشترك في هذه العمليات موظفي البرامج واﻹدارة والحماية التابعين للمفوضية، كما يشترك فيها شركاء التنفيذ، ويقصد بها وضع استراتيجيات للتنفيذ التدريجي وتحديد اﻷهداف والمعايير واﻷولويات لمختلف عناصر خطط العمليات القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد