ويكيبيديا

    "للتنقيحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revisions
        
    • subsequently revised
        
    95. General support was expressed for the proposed revisions. UN 95 - أُعرب عن التأييد العام للتنقيحات المقترحة.
    The account below summarizes the revisions and the status of implementation of the revised guidelines. UN ويتضمن البيان أدناه ملخصا للتنقيحات وحالة تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية المنقحة.
    Explanations are also provided for the revisions to the Rules. UN كما أوردت تعليمات للتنقيحات المدخلة على النظام اﻹداري.
    In some countries, there are rules that establish a ceiling for the cumulative amount of periodic revisions of the project agreement. UN وفي بعض البلدان، توجد قواعد تضع حدا أعلى للمبلغ التراكمي للتنقيحات الدورية لاتفاق المشروع.
    The financial statements and schedules also conform to the common accounting standards for the United Nations system, as noted by the General Assembly in its resolution 48/216C (A/48/530 of 29 October 1993) and as subsequently revised. UN وتتقيد البيانات والجداول المالية أيضاً بالمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي أحاطت بها الجمعية العامة علماً في قرارها 48/216 جيم (الوثيقة A/48/530 المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1993)، ووفقاً للتنقيحات اللاحقة.
    3. The proposed revisions to the financial regulations are detailed below. UN ٣ - ويرد فيما يلي تفصيل للتنقيحات المقترحة للنظام المالي.
    12. The proposed revisions to the financial regulations are detailed below. UN 12 - ويرد أدناه تفصيل للتنقيحات المقترحة على النظام المالي.
    Some contain dated information, with no process in place for annual revisions or updates. UN ومنها ما يورد معلومات عفَّى عليها الزمن، دون وجود أية عملية للتنقيحات أو الاستكمالات السنوية.
    In that regard, the Advisory Committee was informed that their comments had been taken into account in the final version of the revisions. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن تعليقاتها قد أُخذت بعين الاعتبار في الصيغة النهائية للتنقيحات.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, during its review of the proposed revisions, the Office of the Controller had not commented on the rule. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن مكتب المراقب المالي لم يبد، لدى استعراضه للتنقيحات المقترحة، تعليقا على القاعدة.
    (b) Other delegations were strongly supportive of the proposed revisions. UN )ب( أعربت وفود أخرى عن تأييدها القوي للتنقيحات المقترحة.
    It was a matter of concern that, in revising the medium-term plan, consideration had not been given to the legislative mandates supporting the proposed revisions and the intergovernmental bodies concerned had not been consulted. UN وقالت بصدد تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل إن من دواعي القلق، إنه لم يجر النظر في الولايات التشريعية المؤيدة للتنقيحات المقترحة ولم يجر التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    The full text of the proposed revisions to the Plan would be submitted to the Committee at its resumed session in August. UN وسيقدم النص الكامل للتنقيحات المقترحة للخطة الى اللجنة في دورتها المستأنفة في شهر آب/اغسطس.
    62. Continuing with the oral revisions, he said that paragraphs 3 and 11 should be deleted. UN 62 - وفي متابعة للتنقيحات الشفوية، قال إنه يتعين حذف الفقرتين 3 و 11.
    Several members of the Committee expressed appreciation for the proposed revisions to the documents and the work of the drafting group, saying that the improved guidance would greatly facilitate its work. UN 27 - وأعرب العديد من أعضاء اللجنة عن تقديرهم للتنقيحات التي أجريت على الوثائق ولعمل فريق الصياغة، قائلين إن التوجيهات بعد تحسينها ستساعد كثيراً في تيسير عمل اللجنة.
    The proposed revisions, indicating reasons for the changes, are summarized in annex II to document UNW/2012/6. UN UNW/2012/6 موجز للتنقيحات المقترحة، مع ذِكر أسباب التغييرات.
    A major area of revisions was on salary and various entitlements and cost recovery procedures for the resources provided to military contingents UN وكان أحد المجالات الرئيسية للتنقيحات يتعلق بالمرتبـات والاستحقاقات المختلفة وإجراءات استرداد التكاليف للموارد المقدمة إلى الوحدات العسكرية
    The AAC stresses the importance of ensuring that proposed future revisions and upgrades to Atlas are planned on a collaborative and timely basis between UNFPA and UNDP, coordinated with other administrative and operational initiatives, and appropriately resourced. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة التخطيط المقترح للتنقيحات والتطويرات المقبلة لنظام أطلس على أساس تعاوني وفي المواعيد المحددة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي، وتنسيقها مع المبادرات الإدارية والتشغيلية الأخرى، وتوفير الموارد المناسبة لذلك.
    The Committee is of the view that, at some point, a balance has to be found whereby consolidation is allowed while leaving some room to respond to changes in operational conditions or possible mandate revisions. UN وترى اللجنة أنه سيتعين عند نقطة ما إيجاد توازن يسمح بالدمج مع القيام في الوقت ذاته بترك مجال للاستجابة للتغيرات في الأوضاع التشغيلية أو للتنقيحات التي قد تجرى على الولاية.
    The Committee was also informed that a draft of the proposed revisions had been sent to the Board of Auditors and to the Office of Internal Oversight Services (OIOS) for comment. UN وأُخطِرت اللجنة أيضا بأنه قد تم إرسال مشروع للتنقيحات المقترحة إلى مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية للتعليق عليه.
    The financial statements and schedules also conform to the common accounting standards for the United Nations system, as noted by the General Assembly in its resolution 48/216C (A/48/530 of 29 October 1993) and as subsequently revised. UN وتتقيد البيانات والجداول المالية أيضا بالمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي أحاطت بها الجمعية العامة علماً في قرارها 48/216 جيم (A/48/530 المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1993)، ووفقاً للتنقيحات اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد