In such circumstances, our pivotal goal is to consolidate economic recovery and create conditions for sound and sustainable economic and social development. | UN | وهدفنا الأساسي في هذه الظروف هو توطيد الانتعاش الاقتصادي وتهيئة الظروف للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
Globalization: its challenges to sustainable economic and social development as well as to the environment | UN | العولمة: تحدياتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وللبيئة |
The Montenegrin Government has recognized the significance of education for the sustainable economic and social development of the country. | UN | وتسلم حكومة الجبل الأسود بأهمية التعليم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبلد. |
The advancement of the rule of law is essential for sustainable economic and social development. | UN | 1- إعلاء سيادة القانون أمر أساسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
11. Continuing conflicts continue to undermine the basic conditions for sustainable social and economic development. | UN | 11 - وتواصل النزاعات المستمرة تقويض الأحوال الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
5.3 Through implementation of the programme, strengthened efforts at the international, regional and national levels will also be made to integrate space-based services and systems, in particular into the infrastructure of developing countries, so as to maximize the benefits of space science and technology and their applications for sustained economic and social development and the enhancement of human development and welfare. | UN | 5-3 ومن خلال تنفيذ البرنامج، سيجري أيضا تعزيز الجهود المبذولة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية لإدماج الخدمات والأنظمة التي تعتمد على الفضاء، ولا سيما على مستوى البنية الأساسية للبلدان النامية، بما يزيد إلى أقصى حد من الفوائد التي تحققها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وتعزيز التنمية البشرية ورفاه البشرية. |
The programme's broad objective is to support and advance processes aimed at developing the capacities of Governments, through both individuals and institutions, to formulate and implement policies for sustainable economic and social development. | UN | وهدف البرنامج الواسع هو دعـم ودفع العمليات التي تهدف إلى تنمية قدرات الحكومات، من خلال الأفراد والمؤسسات على السواء، لصياغة وتنفيذ السياسات العامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
5. The mastery of technology had become the defining element of sustainable economic and social development. | UN | ٥ - وقال في ختام حديثه إن امتلاك ناصية التكنولوجيا أصبح العنصر الحاسم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
She/he will have two core objectives, namely, to lay the foundations for sustainable institutions of an independent East Timor, and to design an agenda for sustainable economic and social development. | UN | وسيكون لشاغل هذا المنصب هدفين جوهريين، هما: وضع اﻷسس لقيام المؤسسات المستدامة في تيمور شرقية مستقلة، ووضع جدول أعمال للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
The priority areas identified by NEPAD, in particular the development of human resources, will make it possible to act on the key factors of sustainable economic and social development on the continent. | UN | ومجالات الأولوية التي حددتها الشراكة الجديدة، وبالذات تنمية الموارد البشرية، ستسمح بالعمل وفق العوامل الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في القارة. |
According to this Act, protection of the environment, resource conservation and the preservation of ecological security are essential to the country's sustainable economic and social development. | UN | وبموجب هذا القانون، تعتبر حماية البيئة وصون الموارد والحفاظ على اﻷمن اﻹيكولوجي أمورا أساسية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبلد. |
This is a most welcome development because it shows that human rights have become a priority in themselves and a solid foundation for sustainable economic and social development. | UN | وهذا تطور يحظى بأكبر ترحيب إذ يبين أن حقوق اﻹنسان أصبحت لها أولوية بذاتها وتشكل أساسا صلباً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
Women's empowerment through access to assets and secure property and inheritance rights could significantly reduce poverty and malnutrition and could therefore form the basis for sustainable economic and social development. | UN | وإن تمكين المرأة من خلال الوصول إلى الأصول وتأمين الحقوق في الممتلكات والميراث يمكن أن يحد إلى درجة كبيرة من الفقر وسوء التغذية ويمكن بالتالي أن يشكل الأساس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
The creation of a regulatory, legislative and monitoring environment that supports sustainable economic and social development, including reform of the legislative, institutional, monitoring and regulatory climate and the development of promising economic sectors | UN | ثالثاً: محور البيئة التنظيمية والتشريعية والرقابية الداعمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة بما في ذلك إصلاح المناخ التشريعي والمؤسسي والرقابي والتنظيمي وتطوير القطاعات الاقتصادية الواعدة. |
It will be an opportunity for donors and partners to improve coordination and to make available the additional assistance required by the Government of Haiti to meet the country's immediate needs and to lay the foundations for sustainable economic and social development. | UN | فسوف يكون فرصة للمانحين والشركاء لتحسين التعاون ولتوفير المزيد من المساعدة المطلوبة من حكومة هايتي لتلبية احتياجات البلاد الفورية ولوضع الأسس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
The Assembly furthermore affirmed that scientific and technological progress should be used for the benefit of all mankind to promote the sustainable economic and social development of all States and to safeguard international security, and that international cooperation in the use of science and technology through the transfer and exchange of technological know-how for peaceful purposes should be promoted. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت الجمعية ضرورة استخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لفائدة البشرية جمعاء تحقيقا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للدول كافة وصونا للأمن الدولي، وأنه يجب تشجيع التعاون الدولي في مجال استخدام العلم والتكنولوجيا عن طريق نقل المعرفة التكنولوجية وتبادلها للأغراض السلمية. |
The Subcommittee noted that although some progress had been made in bringing the benefits of the use of space applications for sustainable economic and social development and for the protection of the environment to the awareness of high-level decision makers, much more needed to be done. | UN | 35- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه على الرغم من احراز قدر معين من التقدم في توعية متخذي القرارات رفيعي المستوى بفوائد استخدام التطبيقات الفضائية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة ولحماية البيئة، ما زالت هناك حاجة إلى بذل جهد أكبر بكثير في هذا الصدد. |
Her Government firmly believed that the full participation of women was a prerequisite for sustainable economic and social development and called upon the international community to make equality between men and women, as enshrined in the Charter of the United Nations, a cornerstone of every development programme. | UN | وأنهت كلامها بالقول إن حكومتها تعتقد اعتقادا راسخا في أن المشاركة الكاملة للمرأة شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وتطلب إلى المجتمع الدولي أن يجعل المساواة بين الرجل والمرأة، بالصورة المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، من الركائز اﻷساسية لكل برنامج إنمائي. |
Reflecting as it does a serious move to make issues of population inseparable from overall issues of sustainable economic and social development and the environment, this voluminous document represents another major and far-reaching step forward on the basis of the results of the Conference in Mexico 10 years ago. | UN | إن هذا البرنامج الزاخر، الذي يجسد تحركا جادا لجعل قضايا السكان لا تنفصل عن القضايا العامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وللبيئة، يمثل خطوة رئيسية أخرى إلى اﻷمام بعيدة اﻷثر تقوم على أساس نتائج المؤتمر الذي عقد في المكسيك قبل ١٠ سنوات. |
The initiative of the Prime Minister to develop an economic-cooperation strategy with Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar had contributed to the creation of an enabling environment for sustainable social and economic development in the region. | UN | وقد أسهمت مبادرة رئيس الوزراء الرامية إلى وضع استراتيجية للتعاون الاقتصادي مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وميانمار في خلق بيئة تمكينية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في المنطقة. |
5.3 Through implementation of the programme, strengthened efforts at the international, regional and national levels will also be made to integrate space-based services and systems, in particular into the infrastructure of developing countries, so as to maximize the benefits of space science and technology and their applications for sustained economic and social development and the enhancement of human development and welfare. | UN | 5-3 ومن خلال تنفيذ البرنامج، سيجري أيضا تعزيز الجهود المبذولة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية لإدماج الخدمات والأنظمة التي تعتمد على الفضاء، ولا سيما على مستوى البنية الأساسية للبلدان النامية، بما يزيد إلى أقصى حد من الفوائد التي تحققها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وتعزيز التنمية البشرية ورفاه البشرية. |