ويكيبيديا

    "للتنمية الطويلة الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-term development
        
    long-term development should be at the centre of post-conflict interventions. UN وينبغي للتنمية الطويلة الأجل أن تكون محور مداخلات ما بعد الصراع.
    Information and training on sustainable development were vital for long-term development worldwide and his country would therefore remain committed to those two programmes. UN والإعلام والتدريب بشأن التنمية المستدامة في غاية الأهمية بالنسبة للتنمية الطويلة الأجل على الصعيد العالمي، وأيسلندا ستظل بالتالي ملتزمة بهذين البرنامجين.
    Above all, Croatia has progressed in ensuring domestic democratic stability and a prosperous international position as a framework for long-term development. UN وكذلك، أحرزت كرواتيا تقدما في ضمان استقرار ديمقراطي محلي وموقع دولي مزدهر كإطار للتنمية الطويلة الأجل.
    Today, the regional dimension becomes one of the key factors of long-term development. UN والبعد الإقليمي أصبح اليوم أحد العوامل الرئيسية للتنمية الطويلة الأجل.
    It was also noted that an export-led growth strategy and proper sequencing of trade liberalization was essential for trade-related long-term development. UN ولوحظ أيضا أن استراتيجية النمو الذي تقوده الصادرات والتسلسل السليم لتحرير التجارة أمر أساسي للتنمية الطويلة الأجل المتصلة بالتجارة.
    Employment generation remained a critical challenge for Cambodia's long-term development. UN ولا تزال عملية إيجاد فرص العمل تحدياً مصيرياً بالنسبة للتنمية الطويلة الأجل في كمبوديا.
    The activities of that Group will focus on a long-term development programme for the country. UN وسوف تتركز أنشطة ذلك الفريق على برنامج للتنمية الطويلة الأجل في البلد المذكور.
    The National long-term development Plan 2035 also emphasise the need to set up a special fund for women in business. 13.1.3. UN وتركز أيضا الخطة الوطنية للتنمية الطويلة الأجل لعام 2035 على ضرورة إنشاء صندوق خاص للمرأة للأعمال التجارية.
    Investing in the social sector was vital to the long-term development and strength of societies. UN والاستثمار في القطاع الاجتماعي له أهمية حيوية بالنسبة للتنمية الطويلة الأجل ولقوة المجتمعات.
    3. The Government will adopt the Strategy as a long-term development concept. UN 3- وسوف تجعل الحكومة من هذه الاستراتيجية مفهوماً للتنمية الطويلة الأجل.
    Welcoming the significant progress achieved by the Government and people of Sierra Leone towards achieving peace and stability and in laying the ground for Sierra Leone's long-term development, UN وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أحرزته سيراليون، حكومةً وشعباً، صوب تحقيق السلام والاستقرار ووضع الأساس للتنمية الطويلة الأجل في سيراليون،
    Welcoming the significant progress achieved by the Government and people of Sierra Leone towards achieving peace and stability and in laying the ground for Sierra Leone's long-term development, UN وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أحرزته سيراليون، حكومةً وشعباً، صوب تحقيق السلام والاستقرار ووضع الأساس للتنمية الطويلة الأجل في سيراليون،
    Welcoming the steady progress achieved by the Government and people of Sierra Leone towards achieving peace and stability and in laying the ground for Sierra Leone's long-term development, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته سيراليون حكومة وشعبا صوب تحقيق السلام والاستقرار ووضع الأساس للتنمية الطويلة الأجل في سيراليون،
    Welcoming the steady progress achieved by the Government and people of Sierra Leone towards achieving peace and stability and in laying the ground for Sierra Leone's long-term development, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته سيراليون حكومة وشعبا صوب تحقيق السلام والاستقرار ووضع الأساس للتنمية الطويلة الأجل في سيراليون،
    In conjunction with the Palestinian Authority, UNDP is also identifying and launching longer-term types of initiatives, which are essential to the long-term development of the occupied Palestinian territory. UN ويقوم البرنامج الإنمائي أيضا، بالاشتراك مع السلطة الفلسطينية، بتحديد وتنفيذ أنواع من المبادرات الأطول أجلا التي تعتبر أساسية للتنمية الطويلة الأجل للأرض الفلسطينية المحتلة.
    Mr. Rahman (Bangladesh) said that social protection was at the heart of his Government's long-term development plan. UN 14 - السيد رحمن (بنغلاديش): قال إن الحماية الاجتماعية هي في صلب خطة حكومته للتنمية الطويلة الأجل.
    National vision " Liberia Rising 2030 " , a long-term development framework, drafted. UN صياغة الرؤية الوطنية " نهضة ليبريا لعام 2030 " ، وهي إطار للتنمية الطويلة الأجل.
    National vision " Liberia Rising 2030 " , a long-term development framework, drafted. UN صياغة الرؤية الوطنية " نهضة ليبريا لعام 2030 " ، وهي إطار للتنمية الطويلة الأجل.
    Instead of volatile short-term capital, the developing economies of the Asia-Pacific region need a flow of long-term development finance for financing their widening deficits in infrastructure development. UN وتحتاج الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى تدفق تمويلي للتنمية الطويلة الأجل بدلا من التدفقات الرأسمالية القصيرة الأجل المتقلبة لتمويل العجز المتزايد لديها في تنمية البنية التحتية.
    As recalled during the Millennium Summit, the alleviation of poverty and gender imbalances and improvements in health and education are critical for African long-term development. UN وحسب ما جرت الإشارة إليه أثناء مؤتمر قمة الألفية، فإن تخفيف حدة الفقر وأوجه الاختلال بين الجنسين وتحسين الصحة والتعليم هي من الأمور الحاسمة بالنسبة للتنمية الطويلة الأجل في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد