ويكيبيديا

    "للتنمية المؤسسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutional development
        
    New forms of institutional development were necessary to fill these gaps common to many SIDS. UN ولا بد من إيجاد أشكال جديدة للتنمية المؤسسية لسد هذه الثغرات الشائعة في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    institutional development action plans of national training and capacity-building institutions formulated and implemented UN صوغ وتنفيذ خطط عمل للتنمية المؤسسية المتعلقة بمؤسسات التدريب الوطني وبناء القدرات
    Decentralized cooperation is a strong tool for providing capacity-building and support to institutional development at the subnational level, and for strengthening State-building efforts in transitional societies. UN ويعد التعاون الميداني أداة قوية لتحقيق تنمية القدرات وتقديم الدعم للتنمية المؤسسية على المستوى دون الوطني، وتعزيز جهود بناء الدولة في المجتمعات الانتقالية.
    9. UNMIL provided continued support to the institutional development of the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization. UN 9 - وقد وفرت البعثة دعما مستمرا للتنمية المؤسسية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس.
    He stated that while in the West Bank he noticed concrete signs of institutional development fundamental for the functioning of a future State, but opined that the situation in Gaza was unsustainable. UN وأعلن أنه في حين لاحظ في الضفة الغربية علامات ملموسة للتنمية المؤسسية الأساسية لعمل الدولة في المستقبل، فقد رأى أن الوضع في غزة غير قابل للاستمرار بطبيعته.
    The programme includes an institutional development SubprogrammeDI and a Substandard Settlement Urbanization Subprogramme. UN 557- والبرنامج يشمل البرنامج الفرعي للتنمية المؤسسية والبرنامج الفرعي لتحضير المستوطنات دون المستوى.
    All of which suggests a need for urgent measures, including research and policy support for institutional development and cost recovery issues. UN ويشير كل ذلك إلى الحاجة لاتخاذ تدابير عاجلة، منها إجراء بحوث وتقديم الدعم في مجال السياسات للتنمية المؤسسية ومسائل استرداد التكلفة.
    The strengthening of the Timor-Leste police's capability for management reforms, as a foundation for sustainable institutional development, would receive the earliest attention. UN وسيكون تعزيز القدرات على إصلاح إدارة قوة شرطة تيمور - ليشتي في مقدمة الأولويات بوصفه دعامة للتنمية المؤسسية المستدامة.
    During 1995, UNDP extended institution-building support to the Office of the Minister of State for Administrative Reform by setting up a technical cooperation unit (TCU) and an institutional development unit. UN ففي خلال عام ١٩٩٥، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لبناء المؤسسات إلى مكتب وزير الدولة لﻹصلاح اﻹداري من خلال إنشاء وحدة للتعاون التقني ووحدة للتنمية المؤسسية.
    Key international donors and the Registry also agreed to draft an institutional development plan that would incorporate financing and transition of staff, staff careers and operational costs over a three- to five-year period. UN واتفقت أهم الجهات المانحة الدولية الرئيسية وقلم المحكمة أيضا على إعداد خطة للتنمية المؤسسية تدمج تمويل الموظفين ونقلهم وتدرجهم الوظيفي والتكاليف التشغيلية على مدى فترة تتراوح ما بين 3 و 5 سنوات.
    Support for institutional development in the public and private spheres was being expanded and partnerships with key humanitarian agencies and inter-agency mechanisms strengthened. UN ويجري التوسع في تقديم الدعم للتنمية المؤسسية في المجالين العام والخاص، كما تعزز الشراكات مع الوكالات الإنسانية الرئيسية والآليات المشتركة بين الوكالات.
    The most evident shortcoming of the disarmament, demobilization, and reintegration component of the programme has been the absence of a strategy for institutional development of organizations of Afghan civil society. UN ومن العيوب الواضحة في عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبرنامج عدم وجود استراتيجية للتنمية المؤسسية لمنظمات المجتمع المحلي في أفغانستان.
    (e) Proposal for a Revised Programme of Action for institutional development and Direct Action concerning girl beggars; UN (ه) اقتراح برنامج عمل منقح للتنمية المؤسسية والعمل المباشر فيما يخص الفتيات المتسولات؛
    8. The elaboration of a comprehensive legal framework and the prevalence of the rule of law are essential elements of institutional development, both as a condition for and expression of social progress. UN ٨ - إن إعداد إطار قانوني شامل وانتشار سيادة القانون لمن العناصر اﻷساسية للتنمية المؤسسية وكلاهما شرط للتقدم الاجتماعي وتعبير عنه.
    67. The International Civilian Mission in Haiti has helped put in place some of the essential building blocks of the rule of law through its institutional development activities, human rights advocacy and capacity-building work. UN ٦٧ - ولقد ساعدت البعثة المدنية الدولية في هايتي في إرساء بعض اللبنات اﻷساسية من أجل تحقيق سيادة القانون من خلال أنشطتها للتنمية المؤسسية والدعوة لحقوق اﻹنسان والعمل من أجل بناء القدرات.
    48. In El Salvador, UNDP offered technical assistance in 2002 in drawing up an institutional development Plan and starting consultations on the National Risk Management Strategy. UN 48 - وفي السلفادور، قدم البرنامج الإنمائي في عام 2002 المساعدة التقنية اللازمة لوضع خطة للتنمية المؤسسية والشروع في إجراء مشاورات بشأن الاستراتيجية الوطنية لإدارة المخاطر.
    One non-governmental representative urged the independent expert to view the right to development as an impetus for institutional development rather than a basis for the introduction of new institutions. UN 50- وحث أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية الخبير المستقل على النظر إلى الحق في التنمية باعتباره حافزاً للتنمية المؤسسية بدلاً من أن يكون أساساً لإقامة مؤسسات جديدة.
    One non-governmental representative urged the independent expert to view the right to development as an impetus for institutional development rather than a basis for the introduction of new institutions. UN 50- وحث أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية الخبير المستقل على النظر إلى الحق في التنمية باعتباره حافزاً للتنمية المؤسسية بدلاً من أن يكون أساساً لإقامة مؤسسات جديدة.
    74. In the developing countries, institutional development and capacity- building to manage technological change is also an essential role for the United Nations system. UN ٧٤ - وفي البلدان النامية، يوجد دور رئيسي أيضا، فيما يتصل بمنظومة اﻷمم المتحدة، للتنمية المؤسسية وبناء القدرات في ميدان تناول التغير التكنولوجي.
    65. There is a continued need for institutional development for gender equality and the empowerment of women supported by data and research, adequate and sustainable resources and effective accountability mechanisms. UN 65 - وهناك حاجة مستمرة للتنمية المؤسسية لأغراض المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تدعمها البيانات والبحوث، والموارد الكافية والمستدامة وآليات فعالة للمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد