This requires coordinated and systematic actions by States, actions which acknowledge and conceptualize the indivisibility and interdependence of human rights and also correspond to indigenous peoples' holistic and integrated perceptions of development and well-being. | UN | ويتطلب هذا الأمر اتخاذ الدول إجراءات منسقة ومنهجية تعترف بترابط حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وتضعها في إطار مفاهيمي واضح، وتتوافق أيضا مع المفاهيم الشاملة والمتكاملة للتنمية والرفاه لدى الشعوب الأصلية. |
63. Quality education is a powerful driver of development and well-being. | UN | 63 - ويشكل التعليم الجيد دافعا قويا للتنمية والرفاه. |
The conversion of our economies to adapt them to globalization has social costs which we can bear provided that this process assures us a future of development and well-being, not one of additional frustrations. | UN | إن تحويل اقتصاداتنا للتكيف مع العولمة يتطلب تكاليف اجتماعية يمكننا تحملها شريطة أن تضمن لنا هذه العملية مستقبلا للتنمية والرفاه لا لمزيد من اﻹحباط. |
In addition to income, it treats access to education and health care, freedom of expression, the rule of law, respect for diversity, protection from violence, and the preservation of the environment as other essential dimensions of human development and wellbeing. | UN | وبالإضافة إلى الدخل، يتناول المفهوم الحصول على التعليم والرعاية الصحية وحرية التعبير وسيادة القانون واحترام التنوع والحماية من العنف والحفاظ على البيئة بوصفها أبعادا جوهرية أخرى للتنمية والرفاه البشريين. |
In this framework, tolerance and respect for differences will make it possible to strengthen projects of common interest offering all our citizens true opportunities for development and well-being. | UN | وفي هذا الإطار، سيمكن التسامح واحترام الاختلافات من تعزيز مشاريع ذات الاهتمام المشترك تقدم لكل مواطنينا فرصا حقيقية للتنمية والرفاه. |
In addition to income, it treats access to education and health care, freedom of expression, the rule of law, respect for diversity, protection from violence, and the preservation of the environment as other essential dimensions of human development and well-being. | UN | وبالإضافة إلى الدخل، يتناول المفهوم الحصول على التعليم والرعاية الصحية وحرية التعبير وسيادة القانون واحترام التنوع والحماية من العنف والحفاظ على البيئة بوصفها أبعادا جوهرية أخرى للتنمية والرفاه البشريين. |
16. The strengthening of South-South relations and cooperation was an essential element in the new development strategy of African, Asian, Latin American and Caribbean countries, whose objective was not to replace North-South dialogue but to create a mechanism that could serve as a major impetus for development and well-being in those countries. | UN | ١٦ - وقال إن تعزيز العلاقات والتعاون بين بلدان الجنوب يمثل عنصرا أساسيا في الاستراتيجية اﻹنمائية الجديدة للبلدان الافريقية واﻵسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، التي تهدف لا الى الحلول محل الحوار بين الشمال والجنوب بل الى إيجاد آلية يمكن أن تعمل بمثابة قوة دافعة رئيسية للتنمية والرفاه في تلك البلدان. |