The transboundary management of biodiversity and ecosystem services is a significant policy challenge throughout most of the region. | UN | وتشكل الإدارة العابرة للحدود للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية تحدياً كبيراً للسياسات في معظم أنحاء المنطقة. |
As such, they are vital contributions to the global assessment of biodiversity and ecosystem services. | UN | وهي لذلك تشكل مساهمات حيوية في التقييم العالمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Draft generic scoping report for the regional and subregional assessments of biodiversity and ecosystem services | UN | مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for Africa | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لأفريقيا |
It stepped up its collaboration with scientific panels, including the International Resource Panel and in the processes leading up to the establishment of the Intergovernmental Platform on biodiversity and ecosystem services. | UN | وزاد تعاونه مع الأفرقة العلمية، بما في ذلك الفريق المعني بالموارد العالمية، وفي العمليات التي أدت إلى إنشاء المنبر الحكومي الدولي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Scoping for a regional assessment of biodiversity and ecosystem services for Africa | UN | تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لأفريقيا |
Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for the Americas | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في الأمريكيتين |
Scoping for a regional assessment of biodiversity and ecosystem services for the Americas | UN | تحديد النطاق لتقييم إقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في الأمريكيتين |
Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for Asia-Pacific | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لآسيا والمحيط الهادئ |
Scoping for a regional assessment of biodiversity and ecosystem services for Asia-Pacific | UN | تحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for the Open Ocean region | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في المحيطات المفتوحة |
Scoping for a regional assessment of biodiversity and ecosystem services for the Open Ocean region | UN | تحديد نطاق التقييم الاقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في المحيطات المفتوحة |
The Platform is the authoritative body which provides state-of-the-art reports on key aspects of biodiversity and ecosystem services, in response to requests from policymakers; | UN | المنبر هو الهيئة ذات المرجعية التي توفر تقارير عن آخر ما توصل إليه العلم بشأن الجوانب الرئيسية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية استجابة لطلبات مقرري السياسات؛ |
Focus on enhancing the capacity to undertake and use national assessments of biodiversity and ecosystem services, by facilitating the development and implementation of proposals based on expressions of interest. | UN | التركيز على تعزيز القدرة على إجراء واستخدام التقييمات الوطنية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من خلال تيسير وضع وتنفيذ المقترحات على أساس الإعراب عن الاهتمام. |
In other cases the need will be, among others, to facilitate a science-policy dialogue in countries embarking on a national or subregional assessment of biodiversity and ecosystem services | UN | وفي حالات أخرى ستكون هناك حاجة، من بين أمور أخرى، إلى تيسير الحوار بين العلم والسياسات في البلدان التي تشرع في إجراء تقييم وطني أو دون إقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
In the context of the Platform, the open science approach could engender very significant advances in data integration, analysis and interpretation, and could lead to a better understanding of biodiversity and ecosystem services. | UN | وفي سياق المنبر، فيمكن لنهج العلم المفتوح أن يُحدِث تقدماً كبيراً جداً في تكامل البيانات وتحليلها وتفسيرها، ويمكن أن يؤدي إلى فهم أفضل للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
They will analyse options and policy support tools for sustainable management of biodiversity and ecosystem services under alternative scenarios and present success stories, best practices, and lessons learned. | UN | وستحلل الخيارات وأدوات دعم السياسات بالنسبة للإدارة المستدامة للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ضمن تصورات بديلة، وتقدم قصص النجاح، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة. |
Discussions also focused on the tangible and intangible value of biodiversity and ecosystem services, including the economic, social and cultural value. | UN | وتركزت المناقشات أيضاً على ما للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من قيمة ملموسة وغير ملموسة، بما في ذلك القيمة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
There is a critical need to strengthen our understanding of biodiversity and ecosystem services to enable any further refinement of risk-assessment policy response in the future. | UN | فنحن في حاجة ماسة إلى تعزيز فهمنا للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية للتمكن من إحراز أي تقدم في المستقبل في مجال تحسين إجراءات التصدي للمخاطر، القائمة على سياسات تقييم المخاطر. |
The regional/subregional assessments on biodiversity and ecosystem services will provide users with a credible, legitimate, authoritative, holistic and comprehensive analysis of the current state of scientific and other knowledge. | UN | 9 - ستزود التقييمات الإقليمية/دون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المستخدمين بتحليل يُعول عليه، وقانوني، ورسمي، وعام، وشامل عن الحالة الراهنة للمعارف العلمية والمعارف الأخرى. |
The Nagoya Protocol, finalized in 2010 after years of labour, must be implemented, particularly through the Intergovernmental Platform on biodiversity and ecosystem services. | UN | ويجب تنفيذ بروتوكول ناغويا الذي تم الانتهاء من إعداده في عام 2010 عقب سنوات من العمل، ولا سيما عن طريق المنبر الحكومي الدولي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
It is expected that the online elements will be hosted by the Biodiversity and Ecosystem Services Network (BES-Net) web portal run by the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | ومن المتوقع أن تستضيف البوابة الإلكترونية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية (BES-Net) التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عناصر شبكة الإنترنت. |