ويكيبيديا

    "للتوجه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • orientation
        
    • direction
        
    • to go
        
    • to move
        
    • to travel
        
    • thrust
        
    • trend
        
    • to head
        
    The promotion system will be reviewed to make it relevant to the strategic orientation and the changing demography of the Organization. UN وسيعاد النظر في نظام الترقيات لجعله ملائما للتوجه الاستراتيجي والديموغرافيا المتغيرة في المنظمة.
    The broad objectives of the new orientation may be defined as follows: UN ويمكن تحديد اﻷهداف العريضة للتوجه الجديد على النحو التالي:
    The integrated mission planning team participates in the working group meetings to facilitate a shared vision of the strategic direction of the Operation. UN ويشارك فريق التخطيط في اجتماعات الفريق العامل لتيسير التوصل إلى رؤية مشتركة للتوجه الاستراتيجي للعملية.
    The team will also attend working group meetings to facilitate a shared vision of the strategic direction of the Operation UN وسيحضر هذا الفريق الأخير أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة لتيسير إيجاد رؤية مشتركة للتوجه الاستراتيجي للعملية
    Palestinian clients have told their Israeli lawyer that they had continuously been held in such a position for three days except for five minutes to go to the bathroom and eat meals on the floor. UN وقد أبلغ فلسطينيون المحامي اﻹسرائيلي الموكل للدفاع عنهم بأنهم قد أبقوا في هذا الوضع مدة ثلاثة أيام دون انقطاع، باستثناء خمس دقائق منحت لهم للتوجه إلى الحمام وتناول الطعام على اﻷرض.
    Injured animals tend to move downhill, of course. Open Subtitles فالحيوانات المصابة تميل للتوجه لأسفل الهضبة بطبيعة الحال
    Moreover, there is a threat to require East Jerusalemites to obtain special permits from the Israeli military authorities to travel to Ramallah. UN وفضلاً عن ذلك، من المحتمل مطالبة سكان القدس بالحصول على تصاريح خاصة من السلطات العسكرية الإسرائيلية للتوجه إلى رام الله.
    There was support for the general thrust, the methodology and the formulation of the draft articles on attribution of conduct. UN وكان ثمة تأييد للتوجه العام، وللمنهجية وصياغة مشاريع المواد المتعلقة بإسناد التصرف.
    Renewed emphasis on the quality of information products on development issues is a central feature of the new orientation. UN والسمة الرئيسية للتوجه الجديد تتمثل في تجديد التأكيد على نوعية المنتجات اﻹعلامية المتعلقة بالمسائل اﻹنمائية.
    Identification The identification phase lays the groundwork for demand orientation. UN تضع مرحلة التحديد الأساس للتوجه نحو تلبية الطلب.
    Introductory narratives, including an indication of objectives and overall strategy in terms of substantive orientation for each division, are also included. UN كما يرد سرد تمهيدي يشتمل على بيان الأهداف والاستراتيجية الإجمالية بالنسبة للتوجه الموضوعي لكل شعبة من الشُّعب.
    These topics reflect key areas of recommendations from the 2010 review and are considered central to the future orientation of the Commission. UN وتعكس هذه المواضيع المجالات الرئيسية للتوصيات المنبثقة عن استعراض عام 2010 وتعتبر محورية بالنسبة للتوجه المقبل للجنة.
    Interest in these entrepreneurship orientation courses continues to be quite high. UN ومازال الاهتمام بهذه الدورات للتوجه نحو مباشرة اﻷعمال الحرة عاليا للغاية.
    The integrated mission planning team will also attend the working group meetings to facilitate a shared vision of the strategic direction of the Operation UN وسيحضر هذا الفريق الأخير أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة لتيسير إيجاد رؤية مشتركة للتوجه الاستراتيجي للعملية
    The integrated mission planning team will also attend working group meetings to facilitate a shared vision of the strategic direction of the mission UN وسيحضر هذا الفريق الأخير أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة لتيسير إيجاد رؤية مشتركة للتوجه الاستراتيجي للعملية
    As part of the new strategic direction of the African Centre for Women and requests from Member States, there has been a change of focus. UN تغير محور الاهتمام نتيجة للتوجه الاستراتيجي الجديد للمركز اﻷفريقي المعني بالمرأة وللطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    Under the occupation, Palestinians are prohibited from leaving their homes to go to work or shop. UN وفي ظل الاحتلال، يُحظر على الفلسطينيين مغادرة منازلهم للتوجه إلى العمل أو المتاجر.
    As far as the venue of the negotiations is concerned, we have declared our readiness to go to Knin or Plitvice or any other place within the Republic of Croatia. UN وفيما يتعلق بمكان المفاوضات، أعلنا استعدادنا للتوجه إلى كينين أو بليتيفيتش، أو أي مكان آخر داخل جمهورية كرواتيا.
    Always fighting to go left when I wanted to go right. Open Subtitles دئما تجادلني للتوجه يساراً عندما أودّ الاتجاه يميناً
    There is a pressing need to move towards basing procurement decisions not on the lowest unit cost per net, but the lowest cost per life year covered by a long-lasting insecticide-treated net, taking into account the durability of the net. UN وثمة حاجة ملحة للتوجه نحو اتخاذ قرارات الشراء لا على أساس أقل تكلفة للوحدة لكل ناموسية معالجة بمبيدات حشرات مديدة المفعول، بل على أساس أقل تكلفة لكل سنة حياة تغطيها مثل هذه الناموسية مع مراعاة متانتها.
    33. A logistics planning team will arrive in Cyprus during the weekend of 19 and 20 August to travel to Naqoura to assist the mission in developing a logistic concept for support of the expanded force. UN 33 - وسوف يصل فريق لتخطيط العمليات اللوجستية إلى قبرص خلال عطلة نهاية الأسبوع التي توافق 19 و 20 آب/أغسطس للتوجه إلى الناقورة لمساعدة البعثة على وضع مفهوم لوجستي لدعم القوة الموسعة.
    It could however be asked whether there existed elements of a treaty that were essential but not necessary to its general thrust or whether an element was essential only because it was necessary to the treaty's general thrust. UN غير أنه يمكن التساؤل عما إذا كانت توجد في معاهدة عناصر تعد أساسية لكنها غير ضرورية بالنسبة لتوجهها العام، أو إذا كان العنصر يعتبر أساسيا لمجرد كونه ضروريا بالنسبة للتوجه العام للمعاهدة.
    This move is akin to and fits well with the trend towards Results-Based Management (RBM). UN ويُعد هذا التحوُّل مطابقاً وملائماً بشكل جيد للتوجه نحو الإدارة القائمة على النتائج.
    Feeding done, it's time to head out to sea. Open Subtitles التغذية انجزت، لقد حان الوقت للتوجه إلى البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد