Thus, they fall into the category of Type 1 environmental labels, as classified by the International Organization for Standardization (ISO). | UN | ولذلك، فإنها تندرج في فئة النوع 1 من البطاقات البيئية، على النحو الذي تصنفه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
The new United Nations Standards will also be compatible with those of the International Organization for Standardization (ISO). | UN | كذلك فإن المعايير الجديدة الخاصة بالأمم المتحدة ستكون متوافقة مع معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
The new UN Standards will also be compatible with the International Organization for Standardization (ISO). | UN | كذلك فإن المعايير الجديدة الخاصة بالأمم المتحدة ستكون متوافقة مع معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
In that connection, reference was made to work by WIPO and the International Organization for Standardization. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Standards for energy management had been developed in collaboration with the International Organization for Standardization. | UN | ووُضعت معايير لإدارة الطاقة بالتعاون مع المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
UNEP now represents the Working Group in the technical committee on spatial metadata of the International Organization for Standardization. | UN | ويمثل اليونيب الآن الفريق العامل في اللجنة التقنية المعنية بالبيانات الفهرسية الحيزية التابعـة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
ISO International Organization for Standardization | UN | الأونكتاد المنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
The session was also attended by the observer for the International Organization for Standardization (ISO). | UN | وحضر الدورة أيضاً المراقب عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
The International Organization for Standardization is considering it as the basis for an international standard. | UN | وتعتبره المنظمة الدولية للتوحيد القياسي أساساً لمعيار دولي. |
In addition, management obtained (xv) the International Organization for Standardization (ISO) 9001 quality-management system certification. | UN | وفضلا عن ذلك، حصلت الإدارة على ' 15` شهادة نظام إدارة النوعية 9001 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
In particular, UNFPA will draft and perform a liaison function for activities related to International Organization for Standardization Standards for male and female condoms. | UN | وسيقوم الصندوق على وجه الخصوص بإعداد وأداء وظيفة اتصال للأنشطة المتعلقة بالمنظمة الدولية للتوحيد القياسي من أجل وسائل منع الحمل للذكور والإناث. |
International Organization for Standardization | UN | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
International Organization for Standardization | UN | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
For example, the International Organization for Standardization has adopted several Standards on best practices and data exchange formats for collision avoidance. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت المنظمة الدولية للتوحيد القياسي عدّة معايير قياسية بشأن أفضل الممارسات والنماذج الموحّدة لتبادل البيانات بخصوص اجتناب الاصطدامات. |
For example, the International Organization for Standardization has adopted several Standards on best practices and data exchange formats for collision avoidance. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت المنظمة الدولية للتوحيد القياسي عدّة معايير قياسية بشأن أفضل الممارسات والأشكال الموحَّدة لتبادل البيانات من أجل اجتناب الاصطدامات. |
For example, UNIDO was a partner in the country's Industrial Energy Efficiency Programme, applying the International Organization for Standardization (ISO) 50001 energy management standard. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت اليونيدو شريكاً في برنامج الكفاءة في استخدام الطاقة الصناعية في البلد، وهو برنامج يطبق معيار إدارة الطاقة إيزو 50001 الصادر عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
International Organization for Standardization (ISO) | UN | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
International Organization for Standardization | UN | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
International Law Association | UN | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
In the case of Bolivia, an exemplary relationship exists between the Ozone Unit, the Ministry of Environment, the Ministry of Finance and Customs, and the Bolivian Institute of standardization and Quality. | UN | وبالنسبة لبوليفيا ثمّة علاقة مثاليّة قائمة بين وحدة الأوزون ووزارة البيئة ووزارة المال والجمارك والمعهد البوليفي للتوحيد القياسي والنوعيّة. |
The 1997 resolution of the Institute of International Law on the teaching of public international law could serve as a model for the standardization of the teaching of the subject. | UN | ويمكن للقرار الذي أصدره معهد القانون الدولي سنة 1997 بشأن تدريس القانون الدولي العام أن يصلح كنموذج للتوحيد القياسي لتدريس هذا الموضوع. |