These opportunities have been capitalized upon in many instances, but there is still tremendous potential for expansion. | UN | وقد استُغلّت هذه الفرص في حالات عديدة، وإن كانت لا تزال هناك إمكانية كبيرة للتوسع. |
An analysis of 117 tropical countries suggested that 11 countries were suitable for expansion of the forest area up to 553 Mha. | UN | ويوحي تحليل أجري في ١١٧ بلدا استوائيا أن هناك ١١ بلدا مناسبا للتوسع في منطقة الغابات حتى ٥٥٣ مليون هكتار. |
A number of countries, especially those with economies in transition, have made the expansion of family planning services a special priority. | UN | وأولى عدد من البلدان، لا سيما تلك التي تمر بمرحلة انتقال، أولوية خاصة للتوسع في تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة. |
Additional funds from several sources have been collected to expand the project | UN | تم جمع أموال إضافية من مصادر متعددة وذلك للتوسع في المشروع |
Indonesia, Malaysia and the Philippines are planning to expand biodiesel production based on palm and coconut oils. | UN | وتخطط إندونيسيا والفلبين وماليزيا للتوسع في إنتاج الديزل الحيوي باستخدام زيت النخيل وزيت جوز الهند. |
(i) Measures for expanding the coverage of maternity-related services | UN | `1` تدابير للتوسع في تغطية الخدمات المتصلة بالأمومة |
In view of the proposed expansion of the Facility, additional staffing resources will be required in 2001. | UN | ونظرا للتوسع المقترح في منشآت المرفق، سيلزم توفير موارد إضافية من الموظفين بحلول عام 2001. |
It was believed that attaining these goals would provide the basis for a rapid expansion of international trade and greater economic integration. | UN | وكان يعتقد أن بلوغ هذه الأهداف من شأنه أن يشكل أساساً للتوسع السريع في التجارة الدولية والمزيد من التكامل الاقتصادي. |
In addition, expansion of consultation with and training/ capacity-building for NGOs outside capital cities is planned in a number of countries. | UN | كما يجري التخطيط في عدد من البلدان للتوسع في إجراء المشاورات لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية وتدريبها خارج العواصم. |
Comparative table of institutional expansion and annual budgets 2002-2006 | UN | رسم بياني مقارن للتوسع المؤسسي وزيادة الميزانية السنوية |
It can also be a strength, a trigger for expansion. | Open Subtitles | كما يمكنه أن يكون مصدرًا للقوة ونقطة انطلاق للتوسع |
In this way, the expansion could help to diversify the information submitted to the committees. | UN | وهكذا، يمكن للتوسع أن يساعد على تنويع المعلومات المقدمة إلى اللجان. |
In view of the anticipated expansion of the membership of the group to include bilateral partners, it is proposed to establish the following posts: | UN | ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية: |
Institutional foundations for the post-1931 expansion of health services were already partially laid by the colonial regime. | UN | وقد أرسى بالفعل النظام الاستعماري جزءا من الأسس المؤسسية للتوسع في الخدمات الصحية فيما بعد عام 1931. |
We are also cognizant of the forensic audit commissioned by the Administration to expand on these reviews. | UN | ونحن أيضا على علم بالمراجعة القانونية التي تمت بتكليف من الإدارة للتوسع في هذه الاستعراضات. |
Some Chinese firms have also taken steps to expand into developed countries. | UN | واتخذت شركات صينية أيضاً خطوات للتوسع في استثمارها ليشمل البلدان المتقدمة. |
It had therefore established mechanisms to expand access to information technologies and adopted social policies that had eliminated illiteracy. | UN | ولذا فقد أنشأت الحكومة آليات للتوسع في الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات، واعتمدت سياسات اجتماعية قضت على الأمية. |
Debt service requirements also provide a justification for expanding export crop production into forest areas. | UN | كما أن متطلبات خدمة الديون تعطي مبررا للتوسع في إنتاج محاصيل التصدير، في المناطق الحرجية. |
QPS consumption has increased significantly in some Parties since 2007, as a consequence of expanding international trade. | UN | وقد ازداد استهلاك هذه المادة بصورة كبيرة في الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن لدى بعض الأطراف منذ عام 2007، وذلك نتيجةً للتوسع في التجارة الدولية. |
Among such products of developing countries, bamboo, sisal and reed have the desirable qualities and potential for expanded utilization. | UN | ومن بين المنتجات المماثلة في البلدان النامية، فإن للخيزران والسيزال والبوص خصائص مستصوبة وإمكانيات للتوسع في الاستخدام. |
At the same time, there should be efforts to extend the protection of core labour standards to informal enterprises as well. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل جهود للتوسع في حماية معايير العمل اﻷساسية لتشمل أيضا مؤسسات القطاع غير النظامي. |
The Permanent Forum at its ninth session has a good opportunity to elaborate further on the development, with culture and identity, of indigenous peoples. | UN | ولدى المنتدى الدائم في دورته التاسعة فرصة سانحة للتوسع أكثر فيما يتعلق بتنمية الشعوب الأصلية في ظل ثقافتها وهويتها. |
UN-Habitat pilot projects for slum upgrading include a plan for scaling up. | UN | وتتضمن مشاريع موئل الأمم المتحدة النموذجية للنهوض بالأحياء الفقيرة خطة للتوسع. |
Legislation had been enacted to further enhance the protection provided by the Constitution. | UN | وقد سُن تشريع للتوسع في تعزيز الحماية التي يكفلها الدستور. |
Electrical supplies, such as cables and bulbs, for the expanded facilities of the Mission. | UN | لوازم كهربائية من كابلات ومصابيح، للتوسع في مرافق البعثة. |
Particular attention is now being given to expanding the holdings in all of the six United Nations official languages. | UN | ويُعكف الآن على إيلاء اهتمام خاص للتوسع في المقتنيات فيما يخص جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
2. Science, technology and innovation can help achieve sustainable urban development by taking into account the economic, environmental and social dimensions of urbanization. | UN | 2- ويمكن أن يفيد تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار في تحقيق التنمية الحضرية المستدامة بمراعاة الأبعاد الاقتصادية والبيئية والاجتماعية للتوسع الحضري. |