ويكيبيديا

    "للتوسيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enlargement
        
    • expansion of
        
    • of expansion
        
    • scalable
        
    • expand
        
    • the expansion
        
    • for expansion
        
    The relevant guideline should also contain a definition of enlargement and specify the effects of any objection made to it. UN وينبغي أيضا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة أن تتضمن تعريفا للتوسيع وأن تحدد الآثار المترتبة على أي اعتراض عليه.
    They are thus unrelated to a possible enlargement of the Council. UN وهي، من ثمّ، لا تمت بصلة للتوسيع المحتمل لعضوية المجلس.
    We trust that he will complete his consultations and present his proposals for a balanced expansion of the membership of the Conference. UN ونحن على ثقة من أنه سيستكمل مشاوراته وسيقدم مقترحاته للتوسيع المتوازن لعضوية المؤتمر.
    This estimate is based on the composition of the team established in connection with the preparation for the potential expansion of the United Nations Mission in the Sudan. UN ويستند هذا التقدير إلى تكوين الفريق الُمنشأ بشأن الإعداد للتوسيع المحتمل لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Like our African partners and many others, Germany and its partners in the Group of Four firmly support this model of expansion. UN وأسوة بشركائنا الأفارقة وكثيرين غيرهم، تؤيد ألمانيا وشركاؤها في مجموعة الأربعة هذا النموذج للتوسيع بقوة.
    :: Activities need to be scalable and have long-term and sustained funding UN :: تمس الحاجة لأن تكون الأنشطة قابلة للتوسيع ولأن يكون لها تمويل مطرد وطويل الأجل
    We're gonna have to expand in every direction to move this amount of weight. Open Subtitles نحن بحاجة للتوسيع في كل الاتجاهات لنقل هذه النوع من الوزن
    In this regard, predetermined numerical limitations would unduly restrict and possibly distort the representative value of the expansion of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، من شأن التحديد العددي المسبق أن يقيد بلا داع، بل يمكن أن يشوه القيمة التمثيلية للتوسيع المنتوى لعضوية مجلس اﻷمن.
    We are flexible, however, on what constitutes a reasonable scale of enlargement and will not insist on specific numbers. UN ومع ذلك، فنحن نتحلى بالمرونة بشأن ما يشكل نطاقاً معقولاً للتوسيع ولن نصر على أعداد محددة.
    Cooperation with the neighbouring regions and around the world is, for the European Union, an indispensable accompaniment to enlargement. UN ويمثل التعاون مع المناطق المجاورة وحول العالم، بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي عنصرا أساسيا مكملا للتوسيع.
    The regional aspects of the possible enlargement of the permanent category and the notion of regional rotational arrangements also have given rise to some concerns. UN والجوانب اﻹقليمية للتوسيع المحتمل لفئة العضوية الدائمة وفكرة ترتيبات التناوب اﻹقليمية تسببان أيضا بعض الشواغل.
    It should, for example, contain a definition of enlargement and specify the effects of any objection made to it. UN فلا يمكن أن تتضمن مثلا تعريفاً للتوسيع وتحدد الآثار التي تترتب على أي اعتراض عليه.
    We also continue to believe that the membership should remain open-minded vis-à-vis enlargement models that go beyond those contained in the report submitted by the Secretary-General. UN وما زلنا نؤمن بأنه ينبغي أن تظل عضوية المنظمة متفتحة الذهن إزاء نماذج للتوسيع تتجاوز تلك الواردة في التقرير الذي قدمه الأمين العام.
    In order to safeguard effectiveness, enlargement should take full account of the reality and pluralistic nature of today's world and satisfy the need for equitable geographical representation. UN ولضمان الفعالية، ينبغي للتوسيع أن يراعي تماما واقع عالم اليوم وتعدديته وأن يلبي الحاجة إلى التمثيل الجغرافي العادل.
    As for the proposed expansion of the scope of CERF, we share the view that, at this stage, such an expansion should be limited to the International Organization for Migration. UN وبالنسبة للتوسيع المقترح لنطاق الصندوق الدائر المركزي للطوارئ نشارك فــي الــرأي بأن هذا التوسيع في هذه المرحلة ينبغي أن يقتصر على المنظمة الدولية للهجرة.
    To support the planned expansion of nuclear power in Pakistan, we have embarked upon the establishment of a uranium conversion and enrichment facility that will cater for the needs for fuel of our nuclear power plants. UN ودعما للتوسيع المخطط له في الطاقة النووية في باكستان، شرعنا في إقامة مرفق لتحويل وإثراء اليورانيوم يلبي حاجة محطاتنا للطاقة النووية إلى الوقود.
    An IT infrastructure development programme, including necessary equipment and financial support for the sustainable expansion of ICT systems; UN :: برنامج لتطوير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك ما يلزم من المعدات والدعم المالي للتوسيع المستدام لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Furthermore, any future proposal for expansion must be fitted within the general policy of expansion as opposed to a piecemeal approach. (The President) UN وفضلا عن ذلك، فإنه يجب أن يوضع أي اقتراح في المستقبل بشأن توسيع العضوية في إطار السياسة العامة للتوسيع تجاه نهج تدريجي.
    With regard to size, we need to arrive at an understanding on the acceptable outer limits of expansion. UN فيما يتعلق بالحجم، يتعين علينا أن نتوصل إلى تفاهم حول الحدود الخارجية المقبولة للتوسيع.
    We are confident that we will continue to move away from discriminatory conceptions of expansion and that those who contemplate the idea of permanent rotating seats as a solution for their own region will continue to hold that this is not exportable. UN نحن نثق في أننا سنواصل التحرك بعيدا عن المفاهيم التمييزية للتوسيع وأن الذين يفكرون في أن فكرة تناوب المقاعد الدائمة تمثل حلاً لمنطقتهم سيواصلون التمسك بأن هذه الفكرة ليست للتصدير.
    Reorganization and centralization of certain functions to establish a flexible and scalable mission support structure UN إعادة تنظيم بعض المهام وجعلها مركزية من أجل إنشاء هيكل لدعم البعثة مرن وقابل للتوسيع
    Plenty of room to expand. Open Subtitles الكثير من الغرف للتوسيع النطاق
    The monthly recurrent cost of the expansion is approximately $2.9 million and is in addition to the current monthly cost of $1.4 million for maintaining the Observer Mission. UN وتبلغ التكلفة الشهرية المتكررة للتوسيع نحو ٢,٩ مليون دولار باﻹضافة إلى التكلفة الشهرية الجارية البالغة ١,٤ مليون دولار للابقاء على بعثة المراقبة.
    President Karzai urged that that timetable for expansion be moved forward to 2010. UN وحث الرئيس كرزاي على التعجيل بهذا الموعد للتوسيع ليكون عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد