The relevant guideline should also contain a definition of enlargement and specify the effects of any objection made to it. | UN | وينبغي أيضا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة أن تتضمن تعريفا للتوسيع وأن تحدد الآثار المترتبة على أي اعتراض عليه. |
They are thus unrelated to a possible enlargement of the Council. | UN | وهي، من ثمّ، لا تمت بصلة للتوسيع المحتمل لعضوية المجلس. |
We trust that he will complete his consultations and present his proposals for a balanced expansion of the membership of the Conference. | UN | ونحن على ثقة من أنه سيستكمل مشاوراته وسيقدم مقترحاته للتوسيع المتوازن لعضوية المؤتمر. |
This estimate is based on the composition of the team established in connection with the preparation for the potential expansion of the United Nations Mission in the Sudan. | UN | ويستند هذا التقدير إلى تكوين الفريق الُمنشأ بشأن الإعداد للتوسيع المحتمل لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Like our African partners and many others, Germany and its partners in the Group of Four firmly support this model of expansion. | UN | وأسوة بشركائنا الأفارقة وكثيرين غيرهم، تؤيد ألمانيا وشركاؤها في مجموعة الأربعة هذا النموذج للتوسيع بقوة. |
:: Activities need to be scalable and have long-term and sustained funding | UN | :: تمس الحاجة لأن تكون الأنشطة قابلة للتوسيع ولأن يكون لها تمويل مطرد وطويل الأجل |
We're gonna have to expand in every direction to move this amount of weight. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتوسيع في كل الاتجاهات لنقل هذه النوع من الوزن |
In this regard, predetermined numerical limitations would unduly restrict and possibly distort the representative value of the expansion of the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، من شأن التحديد العددي المسبق أن يقيد بلا داع، بل يمكن أن يشوه القيمة التمثيلية للتوسيع المنتوى لعضوية مجلس اﻷمن. |
We are flexible, however, on what constitutes a reasonable scale of enlargement and will not insist on specific numbers. | UN | ومع ذلك، فنحن نتحلى بالمرونة بشأن ما يشكل نطاقاً معقولاً للتوسيع ولن نصر على أعداد محددة. |
Cooperation with the neighbouring regions and around the world is, for the European Union, an indispensable accompaniment to enlargement. | UN | ويمثل التعاون مع المناطق المجاورة وحول العالم، بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي عنصرا أساسيا مكملا للتوسيع. |
The regional aspects of the possible enlargement of the permanent category and the notion of regional rotational arrangements also have given rise to some concerns. | UN | والجوانب اﻹقليمية للتوسيع المحتمل لفئة العضوية الدائمة وفكرة ترتيبات التناوب اﻹقليمية تسببان أيضا بعض الشواغل. |
It should, for example, contain a definition of enlargement and specify the effects of any objection made to it. | UN | فلا يمكن أن تتضمن مثلا تعريفاً للتوسيع وتحدد الآثار التي تترتب على أي اعتراض عليه. |
We also continue to believe that the membership should remain open-minded vis-à-vis enlargement models that go beyond those contained in the report submitted by the Secretary-General. | UN | وما زلنا نؤمن بأنه ينبغي أن تظل عضوية المنظمة متفتحة الذهن إزاء نماذج للتوسيع تتجاوز تلك الواردة في التقرير الذي قدمه الأمين العام. |
In order to safeguard effectiveness, enlargement should take full account of the reality and pluralistic nature of today's world and satisfy the need for equitable geographical representation. | UN | ولضمان الفعالية، ينبغي للتوسيع أن يراعي تماما واقع عالم اليوم وتعدديته وأن يلبي الحاجة إلى التمثيل الجغرافي العادل. |
As for the proposed expansion of the scope of CERF, we share the view that, at this stage, such an expansion should be limited to the International Organization for Migration. | UN | وبالنسبة للتوسيع المقترح لنطاق الصندوق الدائر المركزي للطوارئ نشارك فــي الــرأي بأن هذا التوسيع في هذه المرحلة ينبغي أن يقتصر على المنظمة الدولية للهجرة. |
To support the planned expansion of nuclear power in Pakistan, we have embarked upon the establishment of a uranium conversion and enrichment facility that will cater for the needs for fuel of our nuclear power plants. | UN | ودعما للتوسيع المخطط له في الطاقة النووية في باكستان، شرعنا في إقامة مرفق لتحويل وإثراء اليورانيوم يلبي حاجة محطاتنا للطاقة النووية إلى الوقود. |
An IT infrastructure development programme, including necessary equipment and financial support for the sustainable expansion of ICT systems; | UN | :: برنامج لتطوير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك ما يلزم من المعدات والدعم المالي للتوسيع المستدام لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Furthermore, any future proposal for expansion must be fitted within the general policy of expansion as opposed to a piecemeal approach. (The President) | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يجب أن يوضع أي اقتراح في المستقبل بشأن توسيع العضوية في إطار السياسة العامة للتوسيع تجاه نهج تدريجي. |
With regard to size, we need to arrive at an understanding on the acceptable outer limits of expansion. | UN | فيما يتعلق بالحجم، يتعين علينا أن نتوصل إلى تفاهم حول الحدود الخارجية المقبولة للتوسيع. |
We are confident that we will continue to move away from discriminatory conceptions of expansion and that those who contemplate the idea of permanent rotating seats as a solution for their own region will continue to hold that this is not exportable. | UN | نحن نثق في أننا سنواصل التحرك بعيدا عن المفاهيم التمييزية للتوسيع وأن الذين يفكرون في أن فكرة تناوب المقاعد الدائمة تمثل حلاً لمنطقتهم سيواصلون التمسك بأن هذه الفكرة ليست للتصدير. |
Reorganization and centralization of certain functions to establish a flexible and scalable mission support structure | UN | إعادة تنظيم بعض المهام وجعلها مركزية من أجل إنشاء هيكل لدعم البعثة مرن وقابل للتوسيع |
Plenty of room to expand. | Open Subtitles | الكثير من الغرف للتوسيع النطاق |
The monthly recurrent cost of the expansion is approximately $2.9 million and is in addition to the current monthly cost of $1.4 million for maintaining the Observer Mission. | UN | وتبلغ التكلفة الشهرية المتكررة للتوسيع نحو ٢,٩ مليون دولار باﻹضافة إلى التكلفة الشهرية الجارية البالغة ١,٤ مليون دولار للابقاء على بعثة المراقبة. |
President Karzai urged that that timetable for expansion be moved forward to 2010. | UN | وحث الرئيس كرزاي على التعجيل بهذا الموعد للتوسيع ليكون عام 2010. |