ويكيبيديا

    "للتوصيات الواردة فيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations contained therein
        
    • the recommendations therein
        
    • recommendations made therein
        
    I will present to the Security Council shortly the Committee's views on the report and any follow-up to the recommendations contained therein. UN وسأعرض على مجلس الأمن قريبا وجهات نظر اللجنة بشأن التقرير وأي متابعة للتوصيات الواردة فيه.
    I will present to the Security Council shortly the Committee's views on the report, and any follow-up to the recommendations contained therein. UN وسأعرض قريبا على مجلس الأمن آراء اللجنة بشأن التقرير، وأية إجراءات متابعة للتوصيات الواردة فيه.
    I will present to the Security Council shortly the Committee's views on the report, and any follow-up to the recommendations contained therein. UN وسأقدم قريبا إلى مجلس الأمن آراء اللجنة بشأن التقرير، وأي متابعة للتوصيات الواردة فيه.
    We wish here to congratulate the Secretary-General on his important report on the implementation of the Global Programme of Action by various Member States and to express our support for the recommendations contained therein. UN ونود هنا أن نهنئ اﻷمين العام على تقريره الهام بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي من جانب شتى الدول اﻷعضاء، وأن نعرب عن تأييدنا للتوصيات الواردة فيه.
    The Committee had prepared a " platform " for the forthcoming Cairo Conference, and the recommendations contained therein should draw attention to the importance of ratifying the Convention. UN وقد أعدت اللجنة " برنامجا " لمؤتمر القاهرة المقبل، وينبغي للتوصيات الواردة فيه أن تلفت الانتباه الى أهمية التصديق على الاتفاقية.
    The General Assembly takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the United Nations Postal Administration,A/51/897. and requests the Secretary-General to ensure prompt implementation of the recommendations contained therein. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مكتب المراقبة الداخلية)٢٥( عن مراجعة حسابات إدارة بريد اﻷمم المتحدة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل التنفيذ العاجل للتوصيات الواردة فيه.
    During the consultations, the Chair also briefed the Council on the presentation to the Committee by the Panel of Experts of its midterm report (S/2012/448) and the Committee's discussion of the recommendations contained therein. UN وخلال مشاورات المجلس، قدم الرئيس أيضا إحاطة تناول فيها عرضَ فريق الخبراء تقريره عن منتصف المدة (S/2012/448) على اللجنة ومناقشةَ اللجنة للتوصيات الواردة فيه.
    This, however, is not meant to indicate that the Expert Group sought endorsement of all or any particular part of the report or the recommendations made therein by any of those who reviewed or commented regarding it. UN بيد أن ذلك لا يعني أن فريق الخبراء يسعى إلى الحصول على تأييد لكامل التقرير أو لجزء معين منه، أو للتوصيات الواردة فيه من الجهات التي استعرضته وعلقت عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد