It calls upon the State party to provide immediate means of redress and protection to women and girls victims of violence, in accordance with the Committee's general recommendation 19. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير وسائل فورية لتقويم وحماية النساء والفتيات من ضحايا العنف، وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 19. |
It calls upon the State party to provide immediate means of redress and protection to women and girls victims of violence, in accordance with the Committee's general recommendation 19. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير وسائل فورية لتقويم وحماية النساء والفتيات من ضحايا العنف، وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 19. |
In particular, the Committee underlines the need to adopt, implement and monitor the effectiveness of laws and policies in accordance with the Committee's general recommendation 19, in order to prevent violence, provide protection, support and services to the victims and punish and rehabilitate offenders. | UN | وبوجه خاص، تؤكد اللجنة ضرورة اعتماد قوانين وسياسات وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 19 وتنفيذ تلك القوانين والسياسات ورصد فعاليتها، وذلك لمنع العنف وتوفير الحماية والدعم والخدمات للضحايا ومعاقبة الجناة وإعادة تأهيلهم. |
(b) Abolishing polygamy in accordance with the Committee's general recommendation No. 21 (1994) on equality in marriage and family relations. | UN | (ب) إلغاء تعدد الزوجات وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 21(1994) المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية. |
14. In accordance with its general recommendation No. 6 (1988) and the guidance provided in the Beijing Platform for Action on the necessary conditions for the effective functioning of national mechanisms, the Committee recommends that the State party: | UN | 14- وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 6(1988) والتوجيهات الواردة في منهاج عمل بيجين بشأن الشروط اللازمة لسير عمل الآليات الوطنية بفعالية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
25. The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and girls and to adopt comprehensive measures to address such violence, in accordance with the Committee's general recommendation No. 19, including by: | UN | 25 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي الاهتمام على سبيل الأولوية لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات واتخاذ تدابير شاملة للتصدي لهذا العنف، وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 19، بوسائل منها: |
428. The Committee took note with appreciation of the revised draft of the Committee's general recommendation on article 4, paragraph 1, of the Convention, on temporary special measures, which had been completed by Ms. Schöpp-Schilling, Ms. Patten and Mr. Flinterman. | UN | 428- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمشروع المنقح للتوصية العامة للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة الذي أكملته السيدة شوب - شلينغ، والسيدة باتين، والسيد فيلنتيرمان. |
428. The Committee took note with appreciation of the revised draft of the Committee's general recommendation on article 4, paragraph 1, of the Convention, on temporary special measures, which had been completed by Ms. Schöpp-Schilling, Ms. Patten and Mr. Flinterman. | UN | 428- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمشروع المنقح للتوصية العامة للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة الذي أكملته السيدة شوب - شلينغ، والسيدة باتين، والسيد فيلنتيرمان. |
It also recommends that the State party implement Qualified Act 21/2005, which provides for rights for women in stable unions, in line with the Committee's general recommendation No. 29 on the economic consequences of marriage, family relations and their dissolution and article 16 of the Convention. | UN | كما توصيها بتنفيذ القانون التنظيمي 21/2005 الذي يمنح المرأة حقوقاً اقتصادية في إطار العلاقة الزوجية المستقرة، وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم ٢٩ بشأن الآثار الاقتصادية المترتبة على الزواج والعلاقات الأسرية وعلى فسخهما، ووفقاً للمادة ١٦ من الاتفاقية. |
(d) To provide pregnant women and girls with access to high-quality services for the management of complications arising from unsafe abortion and to reduce maternal mortality rates, in accordance with the Committee's general recommendation No. 24 on women and health. | UN | (د) توفير خدمات عالية الجودة للنساء والفتيات الحوامل لمعالجة المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون، وخفض معدلات الوفيات النفاسية، وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 24 بشأن المرأة والصحة. |
18. In accordance with the Committee's general recommendation No. 6 (1988) and the guidance provided in the Beijing Platform for Action on the necessary conditions for the effective functioning of national mechanisms, the Committee recommends that the State party: | UN | 18 - ووفقا للتوصية العامة للجنة رقم 6 (1988) والتوجيهات الواردة في منهاج عمل بيجين بشأن الشروط اللازمة لسير عمل الآليات الوطنية بفعالية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
7. In accordance with the Committee's general recommendation No. 19 (1992) concerning violence against women, details of the main steps taken in Colombia to deal with this problem are contained in the information relating to article 1 of the Convention. | UN | 7- ووفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 19(1992) بشأن العنف ضد المرأة، ترد تفاصيل الخطوات الرئيسية التي اتُخِذت في كولومبيا لمعالجة هذه المشكلة في المعلومات المتعلقة بالمادة 1 من الاتفاقية. |
(a) Take all necessary measures to eradicate the practice of segregating Roma children in the school system and ensure that they enjoy equal opportunities in access to quality education, in light of the Committee's general recommendation No. 27 (2000); | UN | (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على ممارسة فصل أطفال الروما في نظام التعليم وضمان تمتعهم بفرص متساوية في الوصول إلى التعليم الجيد النوعية، وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 27(2000)؛ |
22. Recognizing that some forms of racial discrimination have a unique and specific impact on women, design and implement measures aimed at eliminating racial discrimination, paying due regard to the Committee's general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination. | UN | 22- وضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى القضاء على التمييز العنصري وذلك اعترافاً منها بأن بعض أشكال التمييز العنصري تؤثر تأثيراً خاصاً وفريداً على النساء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوصية العامة للجنة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس. |
22. Recognizing that some forms of racial discrimination have a unique and specific impact on women, design and implement measures aimed at eliminating racial discrimination, paying due regard to the Committee's general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination. | UN | 22- وضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى القضاء على التمييز العنصري وذلك اعترافاً منها بأن بعض أشكال التمييز العنصري تؤثر تأثيراً خاصاً وفريداً على النساء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوصية العامة للجنة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس. |
(d) Take swift measures, in addition to prosecution, to respond to instances of racist remarks or acts, including formal rejection by high-level public officials and condemnation of hateful ideas expressed, as set out in the Committee's general recommendation No. 35 (2013) on combating racist hate speech. | UN | (د) اتخاذ تدابير سريعة، إلى جانب الملاحقة القضائية، للتصدي لحالات التعليقات أو التصرفات العنصرية، بما في ذلك الرفض الرسمي من جانب موظفين عموميين رفيعي المستوى وإدانة الأفكار المعرب عنها التي تحرّض على الكراهية، وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 35(2013) بشأن مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية. |
(c) To strengthen its cooperation with the relevant international organizations, particularly the United Nations Population Fund, to finalize the National Strategy for the Prevention of Sexual Gender-based Violence, in accordance with the Committee's general recommendation No. 19 (1992) on violence against women, and proceed to its immediate implementation; | UN | (ج) تعزيز تعاونها مع المنظمات الدولية المعنية، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان، لوضع اللمسات الأخيرة على الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف الجنسي القائم على نوع الجنس، وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 19(1992) بشأن العنف ضد المرأة والشروع في تنفيذها على الفور؛ |
Also, the Committee recommends that in preparing data in accordance with the Committee's general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination, the State party also take into account gender issues which may intersect with racial discrimination, and provide data disaggregated by gender. | UN | وفي إطار إعداد البيانات وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 25(2000) المتعلقة بأبعاد التمييز العنصري المرتبطة بنوع الجنس، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي المسائل الجنسانية التي قد تتداخل مع مسألة التمييز العنصري، كما تطلب إليها تقديم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس. |
(a) Taking measures to abolish de facto polygamy, in line with the Committee's general recommendation No. 21 (1994), on equality in marriage and family relations, and ensuring that the economic rights of women already in polygamous unions are adequately protected in accordance with the Committee's general recommendation No. 29 (2013); | UN | (أ) اتخاذ تدابير لإلغاء تعدد الزوجات القائم بحكم الواقع، تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 21 (1994) المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية، وضمان حماية الحقوق الاقتصادية للنساء المشمولات بزيجات تقوم على تعدد الزوجات حمايةً وافيةً وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 29 (2013)؛ |
Also, the Committee recommends that in preparing data in accordance with the Committee's general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination, the State party also take into account gender issues which may intersect with racial discrimination, and provide data disaggregated by gender. | UN | وفي إطار إعداد البيانات وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 25(2000) المتعلقة بأبعاد التمييز العنصري المرتبطة بنوع الجنس، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي المسائل الجنسانية التي قد تتداخل مع مسألة التمييز العنصري، كما تطلب إليها تقديم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس. |