ويكيبيديا

    "للتوعية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social awareness
        
    • Social Alert
        
    • social outreach
        
    • social marketing
        
    • social awareness-raising
        
    A social awareness programme in Kerala educates over 700,000 children about the values of democracy and gender equality. UN وفي ولاية كيرالا يجري في إطار برنامج للتوعية الاجتماعية تعليم حوالي 000 700 طفل قيم الديمقراطية والمساواة بين الجنسين.
    :: Organization of social awareness campaigns about new kinds of social exclusion UN :: تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية بالأنواع الجديدة للإقصاء الاجتماعي
    It is the only institution that conducts a continuous social awareness campaign in the Spanish mass media, which includes radio, press, television, rental movies, cinemas and outdoor advertising. UN وهي المؤسسة الوحيدة التي تواظب على تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية المستمرة في وسائل الاعلام الاسبانية بما في ذلك الإذاعة والصحافة والتليفزيون والأفلام المستأجرة والسينما والإعلان الخارجي.
    8.15 - 9.45 a.m. Financing decent work - - An imperative for sustainable development (organized by the International Trade Union Confederation, the European Trade Union Confederation, the Global Progressive Forum, Solidar and Social Alert International) (in the Dukhan Room) UN 15/8-45/9 توفير التمويل في سبيل العمل الكريم - شرط أساسي للتنمية المستدامة (ينظمها الاتحاد الدولي لنقابات العمال، والاتحاد الأوروبي لنقابات العمال، والمنتدى التقدمي العالمي، وسوليدار، والمنظمة الدولية للتوعية الاجتماعية) (في قاعة " دخان " )
    Ms. Serageldin said governments have realized that there is no substitute for social outreach and community involvement in efforts to achieve sustainable urbanization. UN وقالت السيدة منى سراج الدين إن الحكومات أدركت أنه لا بديل للتوعية الاجتماعية وإشراك المجتمع المحلي في الجهود المبذولة لتحقيق التوسع الحضري المستدام.
    5. Encourages Member States that have not yet done so to adopt and implement comprehensive national road safety legislation and regulations on the major risk factors and improve implementation through social marketing campaigns and consistent and sustained enforcement activities; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تعتمد تشريعات ولوائح وطنية شاملة للسلامة على الطرق بشأن عوامل الخطر الرئيسية ولم تنفذها بعد على القيام بذلك وعلى تنفيذها بشكل أفضل عن طريق تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية وكفالة اتساق أنشطة الإنفاذ واستمرارها؛
    That wide process of social awareness-raising had culminated in a national seminar entitled " Cuban women from Beijing to 2000 " , which examined the Platform for Action and elaborated recommendations for future work. UN وتُوجت هذه العملية الواسعة النطاق للتوعية الاجتماعية بعقد حلقة دراسية وطنية سُميت " المرأة الكوبية من بيجين إلى عام 2000 " ، وقامت الحلقة بدراسة منهاج العمل وصياغة توصيات بشأن الأعمال المقبلة.
    Action: Carry out social awareness actions on responsible consumption of goods and services that are not advertised by means of sexist stereotypes. UN الإجراءات: القيام بأعمال للتوعية الاجتماعية بشأن الاستهلاك المسؤول للسلع والخدمات التي لا يُعلَن عنها بنماذج نمطية متحيزة جنسياً.
    The intensive social awareness campaign against HIV/AIDS infection, which involved the First Lady of Côte d'Ivoire, has had an impact on behaviour. UN وأحدثت الحملة المكثفة للتوعية الاجتماعية ضد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي شاركت فيها السيدة الأولى لكوت ديفوار، تأثيرا على السلوك.
    The Association for Assisting Handicapped Persons, established in 1998, carried out practical research, conducted social awareness campaigns and made recommendations to the bodies concerned. UN 12- ثم قال إن رابطة مساعدة المعوقين التي أنشئت في عام 1998 تضطلع ببحوث عملية وتجري حملات للتوعية الاجتماعية وتقدم توصيات إلى الهيئات المعنية.
    It is the only institution of its kind that holds a continuous social awareness campaign in Spanish mass media, which includes radio, press, television, home rental movies, cinemas and outdoors advertising. UN وهي المؤسسة الوحيدة من نوعها التي تواظب على تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية عبر وسائط الإعلام الجماهيرية الإسبانية التي تشمل الإذاعة والتلفزيون والصحف والأفلام المستأجرة بغرض مشاهدتها في المنازل، ودور السينما والإعلانات الخارجية.
    While countries develop a strong will and well-organized national social awareness movements to prevent our roads from becoming death traps, commensurate financial and technical assistance to implement those road safety capacities must be forthcoming. UN وبينما تنمي البلدان عزيمة قوية وحركات وطنية جيدة التنظيم للتوعية الاجتماعية للحيلولة دون أن تصبح طرقنا فخاخا للموت، يجب تيسير المساعدة المالية والتقنية المناسبة لتنفيذ تلك القدرات في مجال السلامة على الطرق.
    The organization's work focused on the development and implementation of education programmes regarding drug abuse prevention and on social awareness campaigns, as well as on expanding its knowledge, working mainly with governmental and local organizations in Spain and Latin America. UN ركزت أعمال المنظمة على وضع وتنفيذ برامج تنفيذية في مجال اتقاء تعاطي المخدرات، وعلى تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية فضلاً عن توسيع نطاق معرفتها من خلال العمل بصورة رئيسية مع المنظمات الحكومية والمحلية في اسبانيا وأمريكا اللاتينية.
    The organization focused its activities on the development and implementation of programmes abroad and social awareness campaigns in Italy, with governmental and local organizations and authorities in Central and South America, Africa, the Middle East and Asia. UN ركزت المنظمة أشطتها على إعداد برامج وتنفيذها في الخارج، وتنظيم حملات للتوعية الاجتماعية في إيطاليا، وذلك بالاشتراك مع الوكالات الحكومية والمنظمات والسلطات المحلية في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى، وأفريقيا والشرق الأوسط وآسيا.
    social awareness campaigns. FAD is convinced of the need to create positive opinions and a climate of social awareness and has developed seven media campaigns, trying to adapt to the reality and social context of each moment. UN حملات التوعية الاجتماعية - المؤسسة على اقتناع بضرورة بلورة آراء إيجابية وتهيئة مناخ مناسب للتوعية الاجتماعية وقد أعدت سبع حملات إعلامية تحاول من خلالها التأقلم، في كل مرحلة، مع الواقع والسياق الاجتماعي.
    355. The State has further committed to adopt appropriate legal and administrative measures to check the practice of victimizing women suspected of witchcraft along with a massive campaign for social awareness and rehabilitation of victimized women and to adopt effective legal and rehabilitative measures to check sexual exploitation of women, especially migrant women at work place. UN 355 - وعلاوة على ذلك، تلتزم الدولة باتخاذ تدابير قانونية وإدارية مناسبة من أجل وقف ممارسة التضحية بالنساء اللائي يشتبه في ممارستهن للسحر، إلى جانب شن حملة واسعة النطاق للتوعية الاجتماعية وإعادة تأهيل النساء الضحايا واتخاذ تدابير قانونية وتأهيلية فعَّالة لوقف الاستغلال الجنسي للنساء، ولا سيما المهاجرات، في مكان العمل.
    8.15 - 9.45 a.m. Financing decent work - - An imperative for sustainable development (organized by the International Trade Union Confederation, the European Trade Union Confederation, the Global Progressive Forum, Solidar and Social Alert International) (in the Dukhan Room) UN 15/8-45/9 توفير التمويل في سبيل العمل الكريم - شرط أساسي للتنمية المستدامة (ينظمها الاتحاد الدولي لنقابات العمال، والاتحاد الأوروبي لنقابات العمال، والمنتدى التقدمي العالمي، وسوليدار، والمنظمة الدولية للتوعية الاجتماعية) (في قاعة " دخان " )
    These projects are accompanied by social outreach activities, involving over 60,000 participants, aimed at fostering a culture of peace in all 12 areas. UN وتشفع هذه المشاريع بأنشطة للتوعية الاجتماعية تهدف إلى تعزيز ثقافة السلام في المناطق الـ 12 كلها، ويشارك فيها أكثر من 000 60 شخص.
    5. Encourages Member States that have not yet done so to adopt and implement comprehensive national road safety legislation and regulations on the major risk factors and improve implementation through social marketing campaigns and consistent and sustained enforcement activities; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تعتمد تشريعات ولوائح وطنية شاملة للسلامة على الطرق بشأن عوامل الخطر الرئيسية ولم تنفذها بعد على القيام بذلك وعلى تنفيذها بشكل أفضل عن طريق تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية وكفالة اتساق أنشطة الإنفاذ واستمرارها؛
    77.7. Adopt legal or/and social awareness-raising measures to reduce violence against women (Ecuador); 77.8. UN 77-7- اعتماد تدابير قانونية و/أو للتوعية الاجتماعية من أجل الحد من العنف ضد المرأة (إكوادور)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد