ويكيبيديا

    "للتوقيع عليها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for signature in
        
    • for signature at
        
    • be signed in
        
    • for signature by the
        
    When the NPT was opened for signature in 1968, two basic obligations were established. UN وعندما عرضت معاهدة عدم الانتشار للتوقيع عليها في عام 1968، تقرر التزامان أساسيان.
    Therefore, we look forward to becoming a party to the treaty when it is ready for signature in December. UN لهذا، نتطلع إلى أن تصبح طرفا في المعاهدة عندما تكون جاهزة للتوقيع عليها في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    34. A memorandum of understanding between the Office of the High Commissioner for Human Rights and UNDP has been developed and is expected to be ready for signature in early 1998. UN ٤٣- وقد تمت صياغة مذكرة تفاهم بين مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويتوقع أن تكون هذه المذكرة جاهزة للتوقيع عليها في أوائل عام ٨٩٩١.
    Convention on Biological Diversity, opened for signature at Rio de Janeiro on 5 June 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، التي افتتحت للتوقيع عليها في ريو دي جانيرو يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Convention on the Political Rights of Women, opened for signature at New York on 31 March 1953 UN اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة، التي فتحت للتوقيع عليها في نيويورك في ١٣ آذار/مارس ٣٥٩١
    A letter of intent has been signed with the Council of Europe confirming the mutual will to prepare a bilateral memorandum of understanding to be signed in the near future. UN وتم التوقيع على رسالة نوايا مع مجلس أوروبا تؤكد الإرادة المتبادلة لإعداد مذكرة تفاهم ثنائية للتوقيع عليها في المستقبل القريب.
    Given the political will, there is a very real prospect of the negotiations being completed and the treaty submitted for signature in the very near future. UN وسوف يكون من الواقعي تماما، في حال وجود اﻹرادة السياسية، إنجاز المفاوضات وعرض المعاهدة للتوقيع عليها في المستقبل القريب.
    In recognition of that pioneering role, when the Treaty had been opened for signature in 1968, Ireland had been invited to be the first country to sign; it was also the first country to ratify the Treaty. UN واعترافا بذلك الدور الرائد، حينما فُتحت المعاهدة للتوقيع عليها في 1968، دُعيت أيرلندا إلى أن تكون البلد الأول الذي يوقّع؛ وكانت أيضا البلد الأول الذي صدّق على المعاهدة.
    In recognition of that pioneering role, when the Treaty had been opened for signature in 1968, Ireland had been invited to be the first country to sign; it was also the first country to ratify the Treaty. UN واعترافا بذلك الدور الرائد، حينما فُتحت المعاهدة للتوقيع عليها في 1968، دُعيت أيرلندا إلى أن تكون البلد الأول الذي يوقّع؛ وكانت أيضا البلد الأول الذي صدّق على المعاهدة.
    For delegations wishing to become additional sponsors of draft resolutions, I wish to say that the Secretariat will have the sponsorship lists available for signature in the Conference Room next week. UN أما بالنسبة للوفود التي تود أن تشارك في تقديم مشاريع قرارات، فستتوفر لدى الأمانة العامة لائحة للتوقيع عليها في قاعة الاجتماع في الأسبوع المقبل.
    Norway is ready to join Canada and other countries in negotiating such a treaty to be ready for signature in December 1997. UN والنرويج على استعداد للانضمام إلى كندا وبلدان أخرى في التفاوض على تلك المعاهدة لكي تكون جاهزة للتوقيع عليها في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Signed by nearly 160 States since it was laid out for signature in Paris in January 1993, it was supposed to enter into force early this year. UN هذه الاتفاقية التي وقﱠع عليها ما يقرب من ١٦٠ دولة منذ فُتحت للتوقيع عليها في باريس في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٣، كان من المفروض أن تدخل حيز النفاذ في مطلع هذا العام.
    At the same time, we wish to reiterate that we want the CTBT to be concluded rapidly and be prepared for signature in September. UN وفي الوقت ذاته، نود أن نُعيد تأكيد أننا نريد أن تُعقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب على وجه السرعة، وأن تعد للتوقيع عليها في أيلول/سبتمبر.
    The Kinshasa Convention will be open for signature in Brazzaville in mid-November, when the Ministers of the 11 Central African countries will also adopt the implementation plan for the Convention. UN وستكون اتفاقية كينشاسا جاهزة للتوقيع عليها في برازافيل في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر عندما يقوم وزراء من بلدان وسط أفريقيا الأحد عشر أيضا باعتماد خطة تنفيذ الاتفاقية.
    In order to expand contacts for the exchange of information with the special services of other countries, intergovernmental agreements with Poland, Hungary and the Czech Republic for countering international terrorism are being prepared for signature in 2003 and 2004. UN ولتوسيع نطاق الاتصالات من أجل تبادل المعلومات مع الدوائر الخاصة في البلدان الأخرى، أُعـِـدت اتفاقات مشتركة بين الحكومات مع بولندا وهنغاريا وجمهورية التشيك من أجل القضاء على الإرهاب العالمي توطئـة للتوقيع عليها في عامي 2003 و 2004.
    All European Union member States, either as stakeholders or as observers, attended the Diplomatic Conference held in Dublin last May, at which the text of an ambitious convention was adopted that will be open for signature in Oslo in December 2008. UN وشاركت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إما بوصفها أصحاب مصلحة أو مراقبين، في المؤتمر الدبلوماسي الذي عقد في دبلن في أيار/مايو الماضي، واعتمد فيه نص اتفاقية طموحة ستكون مفتوحة للتوقيع عليها في أوسلو في كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, opened for signature at Paris on 14 Oc-tober 1994 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف و/أو التصحر الشديد وبخاصة في أفريقيا التي فتحت للتوقيع عليها في باريس في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١
    2. It is recalled that the Convention continues to be open for signature at United Nations Headquarters in New York until 13 October 1995 (article 33). UN ٢ - وجدير بالتذكير أن الاتفاقية ما زالت معروضة للتوقيع عليها في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )المادة ٣٣(.
    In recent years, remarkable progress has been achieved and it is hoped that the treaty on such a nuclear-weapon-free zone will soon be completed and be ready for signature at the fifth ASEAN Summit Meeting in Thailand in December this year. UN وفي السنوات اﻷخيرة أحرز تقدم ملحوظ ومن المأمول أن تكتمل المعاهدة الخاصة بهذه المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية على وجه السرعة وتصبح جاهزة للتوقيع عليها في اجتماع القمة الخامس لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي سيعقد في تايلند في كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام.
    In March 1993, following the agreement between the representatives of Azerbaijan and Armenia, Azerbaijan prepared four draft documents on the matter to be signed in Geneva. UN فبعد توصل ممثلي أذربيجان وأرمينيا إلى اتفاق، أعدت أذربيجان في آذار/مارس 1993 أربعة مشاريع وثائق بشأن المسألة للتوقيع عليها في جنيف.
    The Treaty could then be opened for signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN ثم تُفتح المعاهدة للتوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد