ويكيبيديا

    "للتوقيع والتصديق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for signature and ratification
        
    • signatures and ratifications
        
    • of signature and ratification
        
    • sign and ratify
        
    • signing and ratification
        
    • for signing and ratifying
        
    • signature and ratification of
        
    This instrument was opened for signature and ratification at an event in New York on 24 September 2009. UN وقد فتح هذا الصك للتوقيع والتصديق عليه في مناسبة جرت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    30 May 1984 Convention on the Political Rights of Women opened for signature and ratification by General Assembly resolution 640 (VII) UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وعرضتها للتوقيع والتصديق بقرارها
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was opened for signature and ratification in 1996, has not yet entered into force. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فُتحت للتوقيع والتصديق في 1996، لم يبدأ سريانها بعد.
    As regards the draft resolution's call for promoting signatures and ratifications of the Treaty, leading eventually to its entry into force, we believe that this goal will, of course, be facilitated when major erstwhile supporters of the CTBT decide to restore their support for the Treaty. UN وبالنسبة إلى نداء مشروع القرار الموجه للتوقيع والتصديق على المعاهدة، بما يفضي إلى دخولها في النهاية حيز النفاذ، فإننا نؤمن بأن تحقيق هذا الهدف سيتيسر بالطبع عندما يقرر مؤيدو المعاهدة الرئيسيون العتيدون أن يجددوا دعمهم لها.
    Promotion of signature and ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    We hope that this approach will inspire the remaining annex 2 States to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. UN ويحدونا الأمل في أن يحفز هذا النهج دول المرفق 2 المتبقية للتوقيع والتصديق على المعاهدة بدون تأخير وبدون شروط.
    The Convention is currently open for signature and ratification and has not yet come into force. UN والاتفاقية مفتوحة حاليا للتوقيع والتصديق عليها ولم تدخل بعد حيز النفاذ.
    As discussed above, it could be open for signature and ratification to Stockholm Parties only, or to any State. UN وكما سبقت الإشارة، يمكن أن يكون البروتوكول مفتوحاً للتوقيع والتصديق أمام الأطراف في اتفاقية استكهولم فقط، أو أمام أي دولة.
    In the final instance, attaining the goal would depend on a sufficient number of States ratifying the Statute, and so at the current stage every effort must be directed to activating national procedures for signature and ratification. UN وفي نهاية المطاف، يتوقف بلوغ ذلك الهدف على كفاية عدد الدول التي تصدق على النظام الأساسي؛ وعلى هذا فإنه يجب في المرحلة الراهنة توجيه كل الجهود إلى تفعيل الإجراءات الوطنية للتوقيع والتصديق.
    The States parties recommend that the 2000 Review Conference endorse an instrument on legally binding security assurances for the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty for signature and ratification. UN توصي الدول اﻷطراف بأن يقر مؤتمر الاستعراض في عام ٢٠٠٠ صكا بشأن تأكيدات أمن ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة للتوقيع والتصديق عليه.
    18. The Convention was adopted and became open for signature and ratification or accession by UN General Assembly resolution No. 34/180 of 18 December 1979. UN 18 - اعتمدت الاتفاقية وأصبحت مفتوحة للتوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 34/180 في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide adopted and opened for signature and ratification by General Assembly resolution 260A (III) UN الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وعرضتها للتوقيع والتصديق بقرارها رقم 40/64
    Let me recall briefly -- some participants know them well -- the five international treaties that were completed in the context of the Committee and that were subsequently submitted for signature and ratification. UN اسمحوا لي أن أستذكر بإيجاز المعاهدات الدولية الخمس - وبعض المشاركين يعرفونها حق المعرفة - التي استكملت في إطار اللجنة ومن ثم قُدمت للتوقيع والتصديق.
    The negotiations were concluded on 4 August 1995, and the Agreement was opened for signature and ratification at a ceremony linked with the General Assembly on 4 December 1995. UN وانتهت المفاوضات في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، وفُتح باب الاتفاق للتوقيع والتصديق في احتفال مرتبط بالجمعية العامة في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    180. The States parties recommend that the 2000 Review Conference endorse an instrument on legally binding security assurances for the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty for signature and ratification. UN ٠١٨ - توصي الدول الأطراف بأن يقر مؤتمر الاستعراض في عام ٠٠٠٢ صكا بشأن تأكيدات أمن ملزمة قانونا للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة للتوقيع والتصديق عليه.
    We urge all remaining States, especially those whose signatures and ratifications are necessary for the entry into force of the Treaty, to take individual initiatives to sign and ratify the Treaty without delay in order to achieve its earliest entry into force. UN ونحثّ جميع الدول المتبقّية، وخصوصا الدول التي يلزم توقيعها وتصديقها على المعاهدة لبدء نفاذها، أن تتخذ مبادرات فردية للتوقيع والتصديق على المعاهدة دون تأخير، وذلك من أجل تحقيق بدء نفاذها في أقرب وقت ممكن.
    We urge all remaining States, especially those whose signatures and ratifications are necessary for the entry into force of the Treaty, to take individual initiatives to sign and ratify the Treaty without delay in order to achieve its earliest entry into force. UN ونحثّ جميع الدول المتبقّية، وخصوصا الدول التي يلزم توقيعها وتصديقها على المعاهدة لكي يبدأ نفاذها، أن تتخذ مبادرات فردية للتوقيع والتصديق على المعاهدة دون تأخير، وذلك من أجل تحقيق بدء نفاذها في أقرب وقت ممكن.
    Promotion of signature and ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Promotion of signature and ratification of the Convention and the Protocols thereto UN الترويج للتوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    His Government had taken the necessary steps to sign and ratify the Statue in the near future. UN وقال إن حكومته في صدد اتخاذ الخطوات اللازمة للتوقيع والتصديق عليه في المستقبل القريب.
    Azerbaijan commended the signing and ratification of CRPD and its Optional Protocol. UN 47- وأثنت أذربيجان على سلوفاكيا للتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    This statement included a call for signing and ratifying the CTBT as early as possible. UN وتضمن هذا البيان دعوة للتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن.
    Internal procedures had been initiated to allow for the signature and ratification of the latter. UN وقد شرعت الحكومة في اتخاذ إجراءات داخلية للتوقيع والتصديق على الاتفاقية المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد