UNFPA is also supporting the training of 2 health service doctors (male) abroad in comprehensive emergency obstetric care. | UN | ويقدم الصندوق أيضا الدعم لتدريب طبيبين للخدمات الصحية في الخارج في مجال الرعاية الشاملة للتوليد الطارئ. |
At present, only the district referral hospitals have the capacity to provide the six elements of basic emergency obstetric care (BEmOC). | UN | وفي الوقت الراهن، لا تتمتع إلا مستشفيات الإحالة في المقاطعات بالقدرة على توفير العناصر الستة للرعاية الأساسية للتوليد الطارئ. |
Dili National Hospital and most of the district hospitals have the capacity to perform comprehensive emergency obstetric care (CEmOC). | UN | ويتمتع المستشفى الوطني في ديلي ومعظم مستشفيات المقاطعات بالقدرة على القيام بالرعاية الشاملة للتوليد الطارئ. |
Approximately 15 per cent of the total registered deliveries in the Gaza Strip took place at six maternity units integrated within camp health centres. | UN | وأجري حوالي 15 في المائة من عمليات التوليد المسجلة في قطاع غزة في ست وحدات للتوليد توجد ضمن المراكز الصحية في المخيمات. |
At the regional level, second-referral care is provided by six regional hospitals and two maternity hospitals. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، توفر ستة مستشفيات إقليمية علاجات الإحالة الثانية كما يوجد مستشفيان إقليميان للتوليد. |
Most of the biogas is used for CHP generation. | UN | ويستخدم معظم الغاز اﻹحيائي للتوليد المشترك للحرارة والطاقة. |
The Government had prioritized maternal health and was reducing maternal mortality, including through obstetric and antenatal care. | UN | ووضعت الحكومة صحة الأمومة ضمن أولوياتها وخفضت وفيات الأمومة، وشمل ذلك خطة للتوليد والرعاية قبل الولادة. |
In that regard, we stress the importance of the development of accessible family planning services and emergency obstetric care, which will help reduce the number of deaths. | UN | وفي ذلك الصدد نشدد على أهمية تطوير خدمات تنظيم الأسرة ومراكز العناية الطارئة المخصصة للتوليد وجعلها في متناول الجميع للمساعدة في تخفيض أعداد الوفيات. |
:: Expansion of Emergency Maternal obstetric Care (EMOC) in major health facilities; | UN | :: توسيع نطاق الرعاية المقدمة للأمهات للتوليد في حالات الطوارئ في المرافق الصحية الرئيسية؛ |
11 obstetric, and 8 paediatric hospitals nationwide. | UN | وتوجد 11 مستشفى للتوليد و 8 مستشفيات لطب الأطفال على الصعيد الوطني. |
Lack of essential emergency obstetric and neonatal services coupled with the poor quality of reproductive and maternal health services remained a challenge. | UN | ولا يزال هناك تحد يتمثل في الافتقار إلى الخدمات الطارئة للتوليد ورعاية المواليد، بالإضافة إلى سوء خدمات الصحة الإنجابية وخدمات رعاية الأمهات. |
At the request of the Ministry of Health, UNFPA has designed and begun to implement a training programme for midwives and doctors on basic emergency obstetric and neonatal care. | UN | بناء على طلب وزارة الصحة، صمم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبدأ تنفيذ برنامج تدريبي للقابلات والأطباء فيما يتعلق بالرعاية الأساسية للتوليد الطارئ ورعاية المواليد. |
At the request of the Ministry of Health, in 2005, UNFPA developed and began implementing a training programme for midwives and doctors on basic emergency obstetric and neonatal care. | UN | وبناء على طلب وزارة الصحة، في عام 2005، وضع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبدأ تنفيذ برنامج تدريبي للقابلات والأطباء على الرعاية الأساسية للتوليد الطارئ ورعاية الأطفال حديثي الولادة. |
Approximately one fifth of the total registered deliveries in the Gaza Strip took place at six maternity units integrated within camp health centres. | UN | وتم نحو خُمس عمليات الوضع المسجلة في قطاع غزة في ست وحدات للتوليد توجد ضمن المراكز الصحية في المخيمات. |
The hospital has 28 beds, including two maternity and two intensive-care beds. | UN | ويضم المستشفى ٢٨ سريرا بما في ذلك سريران للتوليد وسريران للعناية المركزة. |
Approximately one fifth of the total registered deliveries in the Gaza Strip took place at six maternity units integrated within camp health centres. | UN | وتم نحو خُمس الولادات المسجلة في قطاع غزة في ست وحدات للتوليد توجد ضمن المراكز الصحية في المخيمات. |
The current international scenario provided a remarkable opportunity for initiatives aimed at transferring the capital and technology required to large-scale generation of alternative sources of energy. | UN | والسيناريو الدولي الحالي يوفر فرصة رائعة للقيام بمبادرات تهدف إلى نقل ما يلزم من رأس مال وتكنولوجيا للتوليد الواسع النطاق لمصادر الطاقة البديلة. |
This definition refers to cultures prepared for the intentional generation of pathogens and does not include cultures intended for diagnostic and clinical purposes. | UN | ويشير هذا التعريف إلى المزروعات المعدة للتوليد العمدي لمسببات الأمراض، ولا يشمل المستنبتات الموجهة لأغراض التشخيص أو الأغراض السريرية. |
Attention must also be given to the sustainable generation and use of energy for productive purposes, and to ways of increasing efficiency and minimizing the environmental impact of industrial initiatives. | UN | كما يجب إيلاء العناية للتوليد والاستخدام المستدامين للطاقة لأغراض إنتاجية، ولسبل زيادة الفعالية في هذا المجال، ولتخفيف آثار المبادرات الصناعية على البيئة إلى الحد الأدنى. |
To ensure long-term energy security, India has chosen to follow a closed fuel cycle policy, which calls for the setting up of reprocessing plants and breeder reactors. | UN | وضمانا ﻷمن الطاقة في المدى البعيد، اختارت الهند اتباع سياسة دورة الوقود المغلقة، التي تتطلب إنشاء محطات ﻹعادة المعالجة ومفاعــــلات للتوليد. |
It will eventually establish 114 midwifery schools. | UN | وسينشئ بمرور الوقت 114 مدرسة للتوليد. |
In addition, there are also obstetrics, paediatrics wards in provincial general hospitals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في المستشفيات العامة في المحافظات أجنحة مخصصة للتوليد وطب الأطفال. |
There are 1746 first-aid and obstetrical stations, 792 ambulatories and 50 area hospitals in rural areas of the country. | UN | ويوجد 746 1 مركز للتوليد والحالات الاستعجالية، و 792 مصحة متنقلة و 50 مستشفى في مختلف مناطق البلد الريفية. |